Provérbios 24

Digo (DIG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Usiaonere wivu atu ayi,
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 Mana mioyo yao i panga mai
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 Nyumba idzengbwa ni ikima
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 Kpwa marifwa vyumbavye
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 Mutu wa achili ana uwezo zaidi
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 Kpwa hivyo usiphiye vihani bila ya ushauri wa ikima,
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Mzuzu kaweza kuelewa ikima,
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 Mutu apangaye mambo mai aihwa fyakatsi.
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 Mutu mzuzu aaza dambi
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 Uchishindwa ni kudzikanira wakati wa shida,
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 Mutu ambaye ayaolagbwa phasipho haki mtivye,
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 Chisha usiambe, “Swino taugamanyire higo!”
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Mwanangu, rya asali mana ni nono,
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 Vyo hivyo ikima i mtswano mwako achilini
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 Usiotee dza mutu mui aoteavyo nyumba ya mutu wa haki,
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 Mwenye haki anaweza kugbwa kano sabaa na akaunuka,
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 Mvihao achifikpwa ni mai usihererwe,
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 Mana Mwenyezi Mlungu achiona kandafwahirwa
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 Usibabaishwe ni atu ahendao mai,
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 Mana mutu mui kana matumaini ga badaye,
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 Mwanangu, muogophe Mwenyezi Mlungu na mfalume,
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 Mana andafikpwa ni shaka ra mara mwenga,
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 Hino ni misemo yanjina ya atu a ikima.
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 Mutu amuambiraye mwenye makosa, “Kuna hatiya,”
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 Ela mutu ahukumuye haki andavugukirwa
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 Majibu ga sawa
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 Mala kuhenda kazi za kondze,
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 Usilavye ushaidi wa handzo dzulu ya jiranio,
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 Usiambe, “Nindamuhendera dza vyo achivyonihendera mimi,
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 Nátsupa phephi na munda wa mutu mvivu,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 Ke! Wosi kala ukamera miya
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 Nálola, nchifikiri,
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 Lala vichache, senukira vichache,
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 na uchiya undakugbwavukira dza mnyangʼanyi,
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.