Provérbios 24
Digo (DIG) vs ARA
1 Usiaonere wivu atu ayi,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem queiras estar com eles,
2 Mana mioyo yao i panga mai
2 porque o seu coração maquina violência, e os seus lábios falam para o mal.
3 Nyumba idzengbwa ni ikima
3 Com a sabedoria edifica-se a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 Kpwa marifwa vyumbavye
4 pelo conhecimento se encherão as câmaras de toda sorte de bens, preciosos e deleitáveis.
5 Mutu wa achili ana uwezo zaidi
5 Mais poder tem o sábio do que o forte, e o homem de conhecimento, mais do que o robusto.
6 Kpwa hivyo usiphiye vihani bila ya ushauri wa ikima,
6 Com medidas de prudência farás a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória.
7 Mzuzu kaweza kuelewa ikima,
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; no juízo, a sua boca não terá palavra.
8 Mutu apangaye mambo mai aihwa fyakatsi.
8 Ao que cuida em fazer o mal, mestre de intrigas lhe chamarão.
9 Mutu mzuzu aaza dambi
9 Os desígnios do insensato são pecado, e o escarnecedor é abominável aos homens.
10 Uchishindwa ni kudzikanira wakati wa shida,
10 Se te mostras fraco no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 Mutu ambaye ayaolagbwa phasipho haki mtivye,
11 Livra os que estão sendo levados para a morte e salva os que cambaleiam indo para serem mortos.
12 Chisha usiambe, “Swino taugamanyire higo!”
12 Se disseres: Não o soubemos, não o perceberá aquele que pesa os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? E não pagará ele ao homem segundo as suas obras?
13 Mwanangu, rya asali mana ni nono,
13 Filho meu, saboreia o mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao teu paladar.
14 Vyo hivyo ikima i mtswano mwako achilini
14 Então, sabe que assim é a sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá bom futuro, e não será frustrada a tua esperança.
15 Usiotee dza mutu mui aoteavyo nyumba ya mutu wa haki,
15 Não te ponhas de emboscada, ó perverso, contra a habitação do justo, nem assoles o lugar do seu repouso,
16 Mwenye haki anaweza kugbwa kano sabaa na akaunuka,
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derribados pela calamidade.
17 Mvihao achifikpwa ni mai usihererwe,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e não se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 Mana Mwenyezi Mlungu achiona kandafwahirwa
18 para que o Senhor não veja isso, e lhe desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Usibabaishwe ni atu ahendao mai,
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos,
20 Mana mutu mui kana matumaini ga badaye,
20 porque o maligno não terá bom futuro, e a lâmpada dos perversos se apagará.
21 Mwanangu, muogophe Mwenyezi Mlungu na mfalume,
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei e não te associes com os revoltosos.
22 Mana andafikpwa ni shaka ra mara mwenga,
22 Porque de repente levantará a sua perdição, e a ruína que virá daqueles dois, quem a conhecerá?
23 Hino ni misemo yanjina ya atu a ikima.
23 São também estes provérbios dos sábios. Parcialidade no julgar não é bom.
24 Mutu amuambiraye mwenye makosa, “Kuna hatiya,”
24 O que disser ao perverso: Tu és justo; pelo povo será maldito e detestado pelas nações.
25 Ela mutu ahukumuye haki andavugukirwa
25 Mas os que o repreenderem se acharão bem, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 Majibu ga sawa
26 Como beijo nos lábios, é a resposta com palavras retas.
27 Mala kuhenda kazi za kondze,
27 Cuida dos teus negócios lá fora, apronta a lavoura no campo e, depois, edifica a tua casa.
28 Usilavye ushaidi wa handzo dzulu ya jiranio,
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo, nem o enganes com os teus lábios.
29 Usiambe, “Nindamuhendera dza vyo achivyonihendera mimi,
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Nátsupa phephi na munda wa mutu mvivu,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 Ke! Wosi kala ukamera miya
31 eis que tudo estava cheio de espinhos, a sua superfície, coberta de urtigas, e o seu muro de pedra, em ruínas.
32 Nálola, nchifikiri,
32 Tendo-o visto, considerei; vi e recebi a instrução.
33 Lala vichache, senukira vichache,
33 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
34 na uchiya undakugbwavukira dza mnyangʼanyi,
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.