Provérbios 15
Digo (DIG) vs NTLH
1 Mutu uchimupha jibu ra upole rindausa hasira,
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 Mromo wa mutu wa achili nkugoteza marifwa,
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 Matso ga Mwenyezi Mlungu ga chila phatu,
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 Maneno ga upole ni msingi wa uzima na afya,
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 Mutu mzuzu nkubera mafundzo ga avyazie,
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 Nyumba ya enye haki ina mali nyinji,
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Mromo wa mutu wa achili nkueneza marifwa,
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Sadaka za atu ayi ni tsukizo kpwa Mwenyezi Mlungu,
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 Mwenyezi Mlungu nkutsukirirwa njira za atu ayi,
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Mutu aremaye njira ya sawa andatiywa adabu kali
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 Mwenyezi Mlungu anamanya garigo kuzimu na garigo ndani ya dibwa ra kubananga [Abadoni],
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Mutu wa chibero kamendze kukanywa,
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 Moyo wa kuhererwa unachangamusha uso,
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Mutu wa achili ana hamu ya kuphaha marifwa,
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Kpwa anayeonerwa chila siku kpwakpwe ni mbii,
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 Baha ukale na mapato machache phamwenga na kumuogopha Mwenyezi Mlungu,
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Baha kurya mtsunga pharipho na mendzwa,
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 Mutu wa tsukizi za phephi kakaa kubwaga kondo,
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 Njira ya mutu mvivu yamera miya,
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 Mwana wa achili nkumfurahisha ise,
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 Uzuzu nkumfurahisha asiye achili,
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Bila ya mashauri mipango nkukoseka,
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Kulavya jibu nono kunafurahisha,
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 Mutu wa achili njiraye inaphirika dzulu uzimani,
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 Mwenyezi Mlungu nkubananga nyumba ya mutu wa ngulu,
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Mwenyezi Mlungu nkuzira maazo ga atu ayi,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Mutu amendzaye kuhongbwa andarehera jamaaze sonono,
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Mwenye haki nkuaza kabila ya kugomba,
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 Mwenyezi Mlungu a kure na atu ayi,
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 Uso wa kuchangamuka unafurahisha moyo,
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 Mutu asikiraye maonyo ga kumdzenga,
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Mutu akosaye adabu anadzibera mwenye,
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 Kumuogopha Mwenyezi Mlungu kunafundza mutu akale na ikima,
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.