Jó 20
Digo (DIG) vs ARA
1 Phahi Sofari kula Naama wajibu achiamba,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 “Maazo gangu gananihenda nijibu,
2 Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 Nasikira kudemurirwa kunako niusira nguma yangu,
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.
4 Vino ukale kumanya gano kula kare,
4 Porventura, não sabes tu que desde todos os tempos, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 kukala chitseko cha atu ayi ni cha muda mfupi,
5 o júbilo dos perversos é breve, e a alegria dos ímpios, momentânea?
6 Dzagbwe ngulu za asiyemuogopha Mlungu zikafika hadi mlunguni,
6 Ainda que a sua presunção remonte aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 iye andaangamika hata kare na kare dza mavige gaangamikavyo,
7 como o seu próprio esterco, apodrecerá para sempre; e os que o conheceram dirão: Onde está?
8 Andayalwa dza ndoso na kandaonewa tsona,
8 Voará como um sonho e não será achado, será afugentado como uma visão da noite.
9 Iye ariyemuona, kandamuona tsona,
9 Os olhos que o viram jamais o verão, e o seu lugar não o verá outra vez.
10 Anae andalonda asaidiywe ni achiya,
10 Os seus filhos procurarão aplacar aos pobres, e as suas mãos lhes restaurarão os seus bens.
11 Mifuphaye i tele nguvu za uhanani,
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.
12 Dzagbwe uyi u mtswano mwakpwe kanwani,
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 dzagbwe kaweza kuurichira uphiye,
13 e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,
14 chakuryache chindagaluka utsungu mo mwakpwe ndanini
14 contudo, a sua comida se transformará nas suas entranhas; fel de áspides será no seu interior.
15 Iye nkuiya utajiri wa atu, naye andauhaphika,
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 Andafyondza sumu ya nyoka,
16 Veneno de áspides sorveu; língua de víbora o matará.
17 Iye kandaishi kufwahirwa ni vidzuho,
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 Cho arichochiphaha kpwa jasho
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro de sua barganha não tirará prazer nenhum.
19 Mana akaonera achiya na kuaricha bila chitu,
19 Oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não edificou.
20 Kpwa kukala urohowe tauna mwisho,
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 Bada ya kurya, taphana ndichosala,
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável, pelo que a sua prosperidade não durará.
22 Wakati wa kukala na vinji andaphahwa ni mashaka,
22 Na plenitude da sua abastança, ver-se-á angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Phapho ndiphomvuna,
23 Para encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 Iye andachimbira silaha ya chuma,
24 Se fugir das armas de ferro, o arco de bronze o traspassará.
25 Muvwi undafutwa kula mwakpwe mwirini,
25 Ele arranca das suas costas a flecha, e esta vem resplandecente do seu fel; e haverá assombro sobre ele.
26 Chilungulungu cha jiza chinagodzera akibaze,
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; fogo não assoprado o consumirá, fogo que se apascentará do que ficar na sua tenda.
27 Ko mlunguni kundaika wazi uyiwe,
27 Os céus lhe manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Mali za mwakpwe nyumbani zindatsukulwa ni mafuriko,
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 Uhu ndio mtalo wa mutu mui,
29 Tal é, da parte de Deus, a sorte do homem perverso, tal a herança decretada por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.