Jó 22
Darby Bible (DARBY) vs ARC
1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Can a man be profitable to *God? surely it is unto himself that the wise man is profitable.
2 Porventura, o homem será de algum proveito a Deus? Antes, a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 Is it any pleasure to the Almighty if thou art righteous? And is it gain {to him} that thou makest thy ways perfect?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro algum em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Will he reason with thee for fear of thee? Will he enter with thee into judgment?
4 Ou te repreende pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 Is not thy wickedness great? and thine iniquities without end?
5 Porventura, não é grande a tua malícia; e sem termo, as tuas iniquidades?
6 For thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked.
6 Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma e aos nus despojaste das vestes.
7 Thou hast not given water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 But the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it.
8 Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 Widows hast thou sent empty away, and the arms of the fatherless have been broken.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
10 Por isso, é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
11 Or darkness, that thou canst not see, and floods of waters cover thee.
11 ou trevas, em que nada vês; e a abundância de águas te cobre.
12 Is not +God in the height of the heavens? And behold the summit of the stars: how exalted are they!
12 Porventura, Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 And thou sayest, What doth *God know? will he judge through the dark cloud?
13 E dizes: Que sabe Deus disto? Porventura, julgará por entre a escuridão?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh on the vault of the heavens.
14 As nuvens são o escondedouro dele, para que não veja; e ele passeia pelo circuito dos céus.
15 Dost thou mark the ancient path which wicked men have trodden?
15 Porventura, consideraste a vereda do século passado, que pisaram os homens iníquos?
16 Who were carried off before the time, whose foundation was overflowed with a flood;
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 Who said unto *God, Depart from us! and what could the Almighty do to them?
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 Yet he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me.
18 Ora, ele enchera de bens as suas casas; pelo que, longe de mim o conselho dos ímpios!
19 The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
19 Os justos o viram e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,
20 Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue?
20 dizendo: Na verdade, os ímpios foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 Reconcile thyself now with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
21 Une-te, pois, a Deus, e tem paz, e, assim, te sobrevirá o bem.
22 Receive, I pray thee, instruction from his mouth, and lay up his words in thy heart.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca e põe as suas palavras no teu coração.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents,
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; afasta a iniquidade da tua tenda.
24 And put the precious ore with the dust, and {the gold of} Ophir among the stones of the torrents,
24 Então, amontoarás ouro como pó e o ouro de Ofir, como pedras dos ribeiros.
25 Then the Almighty will be thy precious ore, and silver heaped up unto thee;
25 E até o Todo-Poderoso te será por ouro e por prata amontoada.
26 Yea, then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto +God:
26 Porque, então, te deleitarás no Todo-Poderoso e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 And thou shalt decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
28 Determinando tu algum negócio, ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 When they are made low, then thou shalt say, Rise up! and he shall save him that is of downcast eyes.
29 Quando te abaterem, então, tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde
30 {Even} him that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, ele será libertado pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.