Jó 17

Darby Bible (DARBY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are mine.
1 O sopro de minha vida vai-se consumindo, os meus dias se apagam, só me resta o sepulcro.
2 Are there not mockers around me? and doth {not} mine eye abide in their provocation?
2 Estou cercado por zombadores, meu olho vela por causa de seus ultrajes.
3 Lay down now {a pledge}, be thou surety for me with thyself: who is he that striketh hands with me?
3 Sê tu mesmo a minha caução junto de ti, e quem ousará bater em minha mão?
4 For thou hast hidden their heart from understanding; therefore thou wilt not exalt {them}.
4 Pois fechaste o seu coração à inteligência, por isto não os deixarás triunfar.
5 He that betrayeth friends for a prey-even the eyes of his children shall fail.
5 Há quem convide seus amigos à partilha, quando desfalecem os olhos de seus filhos.
6 And he hath made me a proverb of the peoples; and I am become one to be spit on in the face.
6 Ele me reduziu a ser a fábula dos povos, e me cospem no rosto.
7 And mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow.
7 Meus olhos estão atingidos pela tristeza, todo o meu corpo não é mais que uma sombra.
8 Upright men {shall be} astonished at this, and the innocent shall be stirred up against the ungodly;
8 As pessoas retas estão estupefactas, e o inocente se irrita contra o ímpio;
9 But the righteous shall hold on his way, and he that hath clean hands shall increase in strength.
9 o justo, entretanto, persiste no seu caminho, o homem de mãos puras redobra de coragem.
10 But as for you all, pray come on again; and I shall not find one wise man among you.
10 Mas vós todos voltai, vinde, pois não acharei entre vós nenhum sábio?
11 My days are past, my purposes are broken off, the cherished thoughts of my heart.
11 Meus dias se esgotam, meus projetos estão aniquilados, frustraram-se os projetos do meu coração.
12 They change the night into day; the light {they imagine} near in presence of the darkness.
12 Fazem da noite, dia, a luz da manhã é para mim como trevas.
13 If I wait, Sheol is my house; I spread my bed in the darkness:
13 Deverei esperar? A região dos mortos é a minha morada, preparo meu leito no local tenebroso.
14 I cry to the grave, Thou art my father! to the worm, My mother, and my sister!
14 Disse ao sepulcro: És meu pai, e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 And where is then my hope? yea, my hope, who shall see it?
15 Onde está, pois, minha esperança? E minha felicidade, quem a entrevê?
16 It shall go down to the bars of Sheol, when {our} rest shall be together in the dust.
16 Descerão elas comigo à região dos mortos, e nos afundaremos juntos na terra?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.