Jó 17
Darby Bible (DARBY) vs NTLH
1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are mine.
1 Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2 Are there not mockers around me? and doth {not} mine eye abide in their provocation?
2 Estou cercado de zombadores e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 Lay down now {a pledge}, be thou surety for me with thyself: who is he that striketh hands with me?
3 “Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento; quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 For thou hast hidden their heart from understanding; therefore thou wilt not exalt {them}.
4 Tu fechaste a mente desses zombadores para que não entendessem as coisas; não deixes que eles me derrotem.
5 He that betrayeth friends for a prey-even the eyes of his children shall fail.
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 And he hath made me a proverb of the peoples; and I am become one to be spit on in the face.
6 As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
7 And mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow.
7 Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 Upright men {shall be} astonished at this, and the innocent shall be stirred up against the ungodly;
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 But the righteous shall hold on his way, and he that hath clean hands shall increase in strength.
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 But as for you all, pray come on again; and I shall not find one wise man among you.
10 Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 My days are past, my purposes are broken off, the cherished thoughts of my heart.
11 “A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
12 They change the night into day; the light {they imagine} near in presence of the darkness.
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 If I wait, Sheol is my house; I spread my bed in the darkness:
13 A minha casa será no mundo dos mortos , onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 I cry to the grave, Thou art my father! to the worm, My mother, and my sister!
14 Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 And where is then my hope? yea, my hope, who shall see it?
15 Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 It shall go down to the bars of Sheol, when {our} rest shall be together in the dust.
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos, para juntos descansarmos debaixo da terra?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.