Provérbios 30
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARC
1 Slova Agúra, syna Jákeova. Výnos. Výrok toho muže k Itíelovi, k Itíelovi a Ukalovi.
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, o oráculo. Disse este varão a Itiel, a Itiel e a Ucal:
2 Já jsem nejtupější z mužů a lidskou rozumnost nemám.
2 Na verdade, que eu sou mais bruto do que ninguém; não tenho o entendimento do homem,
3 Moudrosti jsem se neučil ani jsem si neosvojil poznání Svatého.
3 nem aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.
4 Kdo vystoupil do nebe i sestoupil? Kdo si nabral vítr do hrstí? Kdo svázal vody do pláště? Kdo vytyčil všechny dálavy země? Jaké je jeho jméno a jaké je jméno jeho syna? Vždyť je znáš.
4 Quem subiu ao céu e desceu? Quem encerrou os ventos nos seus punhos? Quem amarrou as águas na sua roupa? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho, se é que o sabes?
5 Všechna Boží řeč je protříbená, on je štítem těch, kteří se k němu utíkají.
5 Toda palavra de Deus é pura; escudo é para os que confiam nele.
6 K jeho slovům nic nepřidávej, jinak tě potrestá a budeš shledán lhářem.
6 Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda, e sejas achado mentiroso.
7 O dvě věci tě prosím; neodpírej mi je, dříve než umřu:
7 Duas coisas te pedi; não mas negues, antes que morra:
8 Vzdal ode mne šálení a lživé slovo, nedávej mi chudobu ani bohatství! Opatřuj mě chlebem podle mé potřeby,
8 afasta de mim a vaidade e a palavra mentirosa; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; mantém-me do pão da minha porção acostumada;
9 tak abych přesycen neselhal a neřekl: "Kdo je Hospodin?" ani abych z chudoby nekradl a nezneuctil jméno svého Boha.
9 para que, porventura, de farto te não negue e diga: Quem é o Senhor ? Ou que, empobrecendo, venha a furtar e lance mão do nome de Deus.
10 Nepomlouvej otroka před jeho pánem, aby ti nezlořečil a ty bys pykal za svou vinu.
10 Não calunies o servo diante de seu senhor, para que te não amaldiçoe e fiques culpado.
11 Je pokolení, které zlořečí svému otci a své matce nežehná,
11 Há uma geração que amaldiçoa a seu pai e que não bendiz a sua mãe.
12 pokolení, které se pokládá za čisté, ale není umyto od své špíny,
12 Há uma geração que é pura aos seus olhos e que nunca foi lavada da sua imundícia.
13 pokolení, jež zvysoka hledí a přezíravě zvedá víčka,
13 Há uma geração cujos olhos são altivos e cujas pálpebras são levantadas para cima.
14 pokolení, jehož zuby jsou meče a jehož špičáky jsou dýky, aby požíralo v zemi utištěné a ubožáky mezi lidmi.
14 Há uma geração cujos dentes são espadas e cujos queixais são facas, para consumirem na terra os aflitos e os necessitados entre os homens.
15 Upír má dvě dcery: "Dej! Dej!" - Tyto tři věci se nenasytí a čtyři neřeknou: "Dost":
15 A sanguessuga tem duas filhas, a saber: Dá, Dá. Estas três coisas nunca se fartam; e quatro nunca dizem: Basta:
16 podsvětí a neplodné lůno, země, která se nenasytí vodou, a oheň, jenž neřekne: "Dost!"
16 a sepultura, a madre estéril, a terra, que se não farta de água, e o fogo, que nunca diz: Basta.
17 Oko, které se vysmívá otci a pohrdá poslušností matky, vyklovou havrani od potoka, nebo je sezobou supí mláďata.
17 Os olhos que zombam do pai ou desprezam a obediência da mãe, corvos do ribeiro os arrancarão, e os pintãos da águia os comerão.
18 Tyto tři věci mám za podivuhodné a čtyři nemohu pochopit:
18 Há três coisas que me maravilham, e a quarta não a conheço:
19 cestu orla po nebi, cestu hada po skále, cestu lodi v srdci moře a cestu muže při dívce.
19 o caminho da águia no céu, o caminho da cobra na penha, o caminho do navio no meio do mar e o caminho do homem com uma virgem.
20 Stejně je tomu s cestou cizoložné ženy: pojí, otře si ústa a řekne: "Nedopustila jsem se ničemnosti."
20 Tal é o caminho da mulher adúltera: ela come, e limpa a sua boca, e diz: Não cometi maldade.
21 Pod třemi věcmi se chvěje země a čtyři nemůže unést:
21 Por três coisas se alvoroça a terra, e a quarta não a pode suportar:
22 otroka, který kraluje, blouda, který se přesytí chlebem,
22 pelo servo, quando reina; e pelo tolo, quando anda farto de pão;
23 vdanou ženu, která není milována, a služku, která vyžene svou paní.
23 pela mulher aborrecida, quando se casa; e pela serva, quando fica herdeira da sua senhora.
24 Tito čtyři jsou na zemi nejmenší, a přece znamenití mudrci:
24 Estas quatro coisas são das mais pequenas da terra, mas sábias, bem-providas de sabedoria:
25 mravenci, národ bez síly, a přece si zajišťuje v létě pokrm;
25 as formigas são um povo impotente; todavia, no verão preparam a sua comida;
26 damani, národ bez moci, a přece si staví obydlí v skalách;
26 os coelhos são um povo débil; e, contudo, fazem a sua casa nas rochas;
27 kobylky, které nemají krále, a přece všechny vytáhnou válečně seřazeny;
27 os gafanhotos não têm rei; e, contudo, todos saem e em bandos se repartem;
28 ještěrka, kterou můžeš vzít do ruky, a přece bývá v královských palácích.
28 a aranha, que se apanha com as mãos e está nos paços dos reis.
29 Tito tři pěkně vykračují a čtyři pěkně pochodují:
29 Há três que têm um bom andar, e o quarto passeia muito bem:
30 lev, bohatýr mezi zvířaty, před nikým neustoupí;
30 o leão, o mais forte entre os animais, que por ninguém torna atrás;
31 oř silných beder nebo kozel a král se svým válečným lidem.
31 o cavalo de guerra, bem-cingido pelos lombos; o bode também; e o rei, a quem se não pode resistir.
32 Jsi bloud, vynášíš-li se; máš-li nějaký záměr, ruku na ústa!
32 Se procedeste loucamente, elevando-te, e se imaginaste o mal, põe a mão na boca.
33 Stloukáním smetany vznikne máslo, tlak na nos přivodí krvácení, tlak hněvu vyvolá spor.
33 Porque o espremer do leite produz manteiga, e o espremer do nariz produz sangue, e o espremer da ira produz contenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.