Provérbios 30
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ACF
1 Slova Agúra, syna Jákeova. Výnos. Výrok toho muže k Itíelovi, k Itíelovi a Ukalovi.
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, o masaíta, que proferiu este homem a Itiel, a Itiel e a Ucal:
2 Já jsem nejtupější z mužů a lidskou rozumnost nemám.
2 Na verdade eu sou o mais bruto dos homens, nem mesmo tenho o conhecimento de homem.
3 Moudrosti jsem se neučil ani jsem si neosvojil poznání Svatého.
3 Nem aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do santo.
4 Kdo vystoupil do nebe i sestoupil? Kdo si nabral vítr do hrstí? Kdo svázal vody do pláště? Kdo vytyčil všechny dálavy země? Jaké je jeho jméno a jaké je jméno jeho syna? Vždyť je znáš.
4 Quem subiu ao céu e desceu? Quem encerrou os ventos nos seus punhos? Quem amarrou as águas numa roupa? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o seu nome? E qual é o nome de seu filho, se é que o sabes?
5 Všechna Boží řeč je protříbená, on je štítem těch, kteří se k němu utíkají.
5 Toda a Palavra de Deus é pura; escudo é para os que confiam nele.
6 K jeho slovům nic nepřidávej, jinak tě potrestá a budeš shledán lhářem.
6 Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda e sejas achado mentiroso.
7 O dvě věci tě prosím; neodpírej mi je, dříve než umřu:
7 Duas coisas te pedi; não mas negues, antes que morra:
8 Vzdal ode mne šálení a lživé slovo, nedávej mi chudobu ani bohatství! Opatřuj mě chlebem podle mé potřeby,
8 Afasta de mim a vaidade e a palavra mentirosa; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; mantém-me do pão da minha porção de costume;
9 tak abych přesycen neselhal a neřekl: "Kdo je Hospodin?" ani abych z chudoby nekradl a nezneuctil jméno svého Boha.
9 Para que, porventura, estando farto não te negue, e venha a dizer: Quem é o Senhor? ou que, empobrecendo, não venha a furtar, e tome o nome de Deus em vão.
10 Nepomlouvej otroka před jeho pánem, aby ti nezlořečil a ty bys pykal za svou vinu.
10 Não acuses o servo diante de seu senhor, para que não te amaldiçoe e tu fiques o culpado.
11 Je pokolení, které zlořečí svému otci a své matce nežehná,
11 Há uma geração que amaldiçoa a seu pai, e que não bendiz a sua mãe.
12 pokolení, které se pokládá za čisté, ale není umyto od své špíny,
12 Há uma geração que é pura aos seus próprios olhos, mas que nunca foi lavada da sua imundícia.
13 pokolení, jež zvysoka hledí a přezíravě zvedá víčka,
13 Há uma geração cujos olhos são altivos, e as suas pálpebras são sempre levantadas.
14 pokolení, jehož zuby jsou meče a jehož špičáky jsou dýky, aby požíralo v zemi utištěné a ubožáky mezi lidmi.
14 Há uma geração cujos dentes são espadas, e cujas queixadas são facas, para consumirem da terra os aflitos, e os necessitados dentre os homens.
15 Upír má dvě dcery: "Dej! Dej!" - Tyto tři věci se nenasytí a čtyři neřeknou: "Dost":
15 A sanguessuga tem duas filhas: Dá e Dá. Estas três coisas nunca se fartam; e com a quarta, nunca dizem: Basta!
16 podsvětí a neplodné lůno, země, která se nenasytí vodou, a oheň, jenž neřekne: "Dost!"
16 A sepultura; a madre estéril; a terra que não se farta de água; e o fogo; nunca dizem: Basta!
17 Oko, které se vysmívá otci a pohrdá poslušností matky, vyklovou havrani od potoka, nebo je sezobou supí mláďata.
17 Os olhos que zombam do pai, ou desprezam a obediência à mãe, corvos do ribeiro os arrancarão e os filhotes da águia os comerão.
18 Tyto tři věci mám za podivuhodné a čtyři nemohu pochopit:
18 Estas três coisas me maravilham; e quatro há que não conheço:
19 cestu orla po nebi, cestu hada po skále, cestu lodi v srdci moře a cestu muže při dívce.
19 O caminho da águia no ar; o caminho da cobra na penha; o caminho do navio no meio do mar; e o caminho do homem com uma virgem.
20 Stejně je tomu s cestou cizoložné ženy: pojí, otře si ústa a řekne: "Nedopustila jsem se ničemnosti."
20 O caminho da mulher adúltera é assim: ela come, depois limpa a sua boca e diz: Não fiz nada de mal!
21 Pod třemi věcmi se chvěje země a čtyři nemůže unést:
21 Por três coisas se alvoroça a terra; e por quatro que não pode suportar:
22 otroka, který kraluje, blouda, který se přesytí chlebem,
22 Pelo servo, quando reina; e pelo tolo, quando vive na fartura;
23 vdanou ženu, která není milována, a služku, která vyžene svou paní.
23 Pela mulher odiosa, quando é casada; e pela serva, quando fica herdeira da sua senhora.
24 Tito čtyři jsou na zemi nejmenší, a přece znamenití mudrci:
24 Estas quatro coisas são das menores da terra, porém bem providas de sabedoria:
25 mravenci, národ bez síly, a přece si zajišťuje v létě pokrm;
25 As formigas não são um povo forte; todavia no verão preparam a sua comida;
26 damani, národ bez moci, a přece si staví obydlí v skalách;
26 Os coelhos são um povo débil; e contudo, põem a sua casa na rocha;
27 kobylky, které nemají krále, a přece všechny vytáhnou válečně seřazeny;
27 Os gafanhotos não têm rei; e contudo todos saem, e em bandos se repartem;
28 ještěrka, kterou můžeš vzít do ruky, a přece bývá v královských palácích.
28 A aranha se pendura com as mãos, e está nos palácios dos reis.
29 Tito tři pěkně vykračují a čtyři pěkně pochodují:
29 Estes três têm um bom andar, e quatro passeiam airosamente;
30 lev, bohatýr mezi zvířaty, před nikým neustoupí;
30 O leão, o mais forte entre os animais, que não foge de nada;
31 oř silných beder nebo kozel a král se svým válečným lidem.
31 O galgo; o bode também; e o rei a quem não se pode resistir.
32 Jsi bloud, vynášíš-li se; máš-li nějaký záměr, ruku na ústa!
32 Se procedeste loucamente, exaltando-te, e se planejaste o mal, leva a mão à boca;
33 Stloukáním smetany vznikne máslo, tlak na nos přivodí krvácení, tlak hněvu vyvolá spor.
33 Porque o mexer do leite produz manteiga, o espremer do nariz produz sangue; assim o forçar da ira produz contenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.