Provérbios 23

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Jestliže zasedneš k jídlu s vladařem, dobře rozvaž, co je před tebou.
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 Nasadíš si nůž na hrdlo, budeš-li nenasytný.
2 e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite.
3 Nedychti po jeho pochoutkách, je to ošidný pokrm.
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
4 Neštvi se za bohatstvím, z vlastního rozumu toho zanech.
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
5 Jen letmo na ně pohlédneš, už není! Vždycky si opatří křídla, jak orel odlétne k nebi.
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
6 Nejez pokrm nepřejícího, nedychti po jeho pochoutkách!
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 Vždyť je to duše vypočítavá. Říká ti: "Jez a pij", ale jeho srdce s tebou není.
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Snědené sousto zvrátíš a pokazíš svá vlídná slova.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Nedomlouvej hlupákovi, neboť pohrdne tvou prozíravou řečí.
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Neposunuj dávné mezníky a nevstupuj na pole sirotků,
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
11 neboť jejich zastánce je mocný, on povede jejich spor proti tobě.
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Ber si k srdci napomenutí a pozorně naslouchej výrokům poznání.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Nepřipravuj chlapce o trest! Nezemře, když mu nabiješ holí.
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
14 Nabiješ mu holí a jeho život vysvobodíš od podsvětí.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
15 Můj synu, bude-li tvé srdce moudré, zaraduje se i moje vlastní srdce.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
16 Zajásá mé ledví, když tvé rty budou mluvit, co je správné.
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Ať tvé srdce nezávidí hříšníkům, ale ať horlí pro bázeň před Hospodinem po všechny dny.
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
18 Však to budoucnost ukáže! Tvá naděje nebude zmařena.
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
19 Ty, můj synu, poslouchej a zmoudříš, veď své srdce touto cestou:
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
20 Nebývej mezi pijany vína, mezi žrouty masa,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 vždyť pijan a žrout přijdou na mizinu, dřímota je oblékne v cáry.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
22 Poslouchej otce, on tě zplodil, a matkou nepohrdej, když zestárla.
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 Pravdu získej a nekupči moudrostí, kázní a rozumností.
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
24 Otec spravedlivého velice jásá, zplodil moudrého a raduje se z něho.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
25 Ať se raduje tvůj otec i tvá matka, tvoje rodička ať jásá.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.
26 Můj synu, dej mi své srdce, ať si tvé oči oblíbí mé cesty.
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
27 Vždyť nevěstka je hluboká jáma, těsná studna je cizinka.
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
28 Číhá jak zákeřník a zaviní, že přibývá mezi lidmi věrolomných.
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
29 Komu zbude "Ach" a komu "Běda"? Komu sváry? Komu plané řeči? Komu zbytečné modřiny? Komu zkalený zrak?
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 Těm, kdo se zdržují u vína, kdo chodí okoušet kořeněný nápoj.
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Nehleď na víno, jak se rdí, jak jiskří v poháru. Vklouzne hladce
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 a nakonec uštkne jako had a štípne jako zmije.
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 Tvé oči budou hledět na nepřístojnosti, z tvého srdce budou vycházet proradné řeči.
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
34 Bude ti, jako bys ležel v srdci moře, jako bys ležel s rozbitou hlavou.
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 "Zbili mě a nic mě nebolí, ztloukli mě a nevím o tom. Až procitnu, vyhledám to zas a zase."
35 E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.