Jó 22
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs VC
1 Na to navázal Elífaz Témanský slovy:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 "Znamená před Bohem něco muž? Věru, prozíravý dbá na svoje činy.
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Což se Všemocný zajímá o tvou spravedlnost, jsou mu tvoje bezúhonné cesty ziskem?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 Trestá tě snad za to, že se ho bojíš, za to s tebou vchází v soud?
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 Tvá zloba je velká, tvá nepravost nekonečná.
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 Bezdůvodně jsi bral zástavu od bratří, svlékal jsi z nich šat a nechával je nahé,
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 znaveného neosvěžils vodou, hladovému odepřel jsi chleba.
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 Země patří tomu, kdo má pevnou paži, bude na ní sídlit ten, koho Bůh milostivě přijal.
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 Tys však s prázdnou posílal pryč vdovy, paže sirotků jsi drtil.
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Proto jsou kolem tebe osidla, náhlý strach tě plní hrůzou,
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 pro tmu nevidíš a spousty vod tě přikrývají.
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 Což není Bůh vysoko nad nebesy? Pohleď vzhůru na hvězdy, jak jsou vyvýšeny.
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 A ty říkáš: »Copak Bůh ví, skrze temné mrákoty co může soudit?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Oblaka ho zahalují, takže nevidí; prochází se kdesi po obvodu nebes.«
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Chceš se držet stezky dávnověku, po níž chodívají mužové propadlí ničemnostem,
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 kteří byli zasaženi, ačkoli čas nenadešel, proudem zatopeni do základů?
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 Říkávali Bohu: »Jdi pryč od nás.« Co jiného jim měl Všemocný udělat?
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Jejich domy naplňoval blahobytem. Nechť jsou mi vzdáleny záměry svévolníků!
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 Spravedliví to uvidí a zaradují se, nevinný se jim vysměje:
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 »Zničeni jsou ti, kdo na nás útočili, a co po nich zbylo, pozřel oheň.«
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 Měj se k Bohu důvěrněji, ať užiješ pokoje. Vzejde ti z toho jen užitek.
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Přijímej z jeho úst naučení, vkládej si do srdce jeho slova.
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 Vrátíš-li se k Všemocnému, budeš vybudován, vzdálíš-li od svého stanu podlost.
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 Odlož do prachu svá zlatá zrnka, mezi potoční skaliska ofirské zlato.
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 Pak bude Všemocný sám tvým zlatem, bude ti hromadou stříbra.
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 Ve Všemocném najdeš svoje blaho, budeš pozvedat svoji tvář k Bohu.
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Budeš-li ho prosit, vyslyší tě, a ty budeš plnit svoje sliby.
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 Rozhodneš-li se pro něco, stane se tak, a na tvých cestách bude zářit světlo.
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 Až budou jiní poníženi, řekneš: »Ó pýcho!« Bůh zachrání ty, kdo klopí oči.
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 Zachrání toho, kdo není bez viny; bude zachráněn pro čistotu tvých rukou."
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.