Jó 22

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na to navázal Elífaz Témanský slovy:
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 "Znamená před Bohem něco muž? Věru, prozíravý dbá na svoje činy.
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 Což se Všemocný zajímá o tvou spravedlnost, jsou mu tvoje bezúhonné cesty ziskem?
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 Trestá tě snad za to, že se ho bojíš, za to s tebou vchází v soud?
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 Tvá zloba je velká, tvá nepravost nekonečná.
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 Bezdůvodně jsi bral zástavu od bratří, svlékal jsi z nich šat a nechával je nahé,
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 znaveného neosvěžils vodou, hladovému odepřel jsi chleba.
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 Země patří tomu, kdo má pevnou paži, bude na ní sídlit ten, koho Bůh milostivě přijal.
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 Tys však s prázdnou posílal pryč vdovy, paže sirotků jsi drtil.
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 Proto jsou kolem tebe osidla, náhlý strach tě plní hrůzou,
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 pro tmu nevidíš a spousty vod tě přikrývají.
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 Což není Bůh vysoko nad nebesy? Pohleď vzhůru na hvězdy, jak jsou vyvýšeny.
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 A ty říkáš: »Copak Bůh ví, skrze temné mrákoty co může soudit?
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 Oblaka ho zahalují, takže nevidí; prochází se kdesi po obvodu nebes.«
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 Chceš se držet stezky dávnověku, po níž chodívají mužové propadlí ničemnostem,
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 kteří byli zasaženi, ačkoli čas nenadešel, proudem zatopeni do základů?
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 Říkávali Bohu: »Jdi pryč od nás.« Co jiného jim měl Všemocný udělat?
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 Jejich domy naplňoval blahobytem. Nechť jsou mi vzdáleny záměry svévolníků!
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 Spravedliví to uvidí a zaradují se, nevinný se jim vysměje:
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 »Zničeni jsou ti, kdo na nás útočili, a co po nich zbylo, pozřel oheň.«
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 Měj se k Bohu důvěrněji, ať užiješ pokoje. Vzejde ti z toho jen užitek.
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 Přijímej z jeho úst naučení, vkládej si do srdce jeho slova.
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 Vrátíš-li se k Všemocnému, budeš vybudován, vzdálíš-li od svého stanu podlost.
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 Odlož do prachu svá zlatá zrnka, mezi potoční skaliska ofirské zlato.
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 Pak bude Všemocný sám tvým zlatem, bude ti hromadou stříbra.
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 Ve Všemocném najdeš svoje blaho, budeš pozvedat svoji tvář k Bohu.
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 Budeš-li ho prosit, vyslyší tě, a ty budeš plnit svoje sliby.
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 Rozhodneš-li se pro něco, stane se tak, a na tvých cestách bude zářit světlo.
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 Až budou jiní poníženi, řekneš: »Ó pýcho!« Bůh zachrání ty, kdo klopí oči.
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 Zachrání toho, kdo není bez viny; bude zachráněn pro čistotu tvých rukou."
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.