Salmos 83

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bab-Dummad, melle be gaya-bogidik mege.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus,
2 Bab-Jehová, be dake, ibibayobi be-isdarmalad uurmakbukwa,
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Be-dulamargi-aibinega yardakar igar-amismalad.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 We-dulemar sogmalad: “Dagmala, anmar bela e-dulamar obelonae.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Dule-wargwennayob na igar-aminanaid,
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se unem contra ti:
6 Edom-dorgan, Ismael-dorgan,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos,
7 Gebal-dorgan, Amón-dorgan, Amalec-dorgan,
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;
8 Asiria-dorganse-bakale, bela wemarba atosad.
8 Também a Assíria se ajuntou com eles; foram ajudar aos filhos de Ló. (Selá.)
9 Ar igi be Madián-dulemar-obelosgusa,
9 Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 We-dulemar Endorʼgi burgwismalad,
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Ar igi be Oreb, degi, Zeeb, imaksagusa,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes, como a Zebá e como a Zalmuna,
12 Wemar sogsagusad:
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Bab-Dummad, we-dulemar burwaba-selegega be imake.
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 Ar igi soo sapur-ogumakdae,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 deyobi be we-dulemar, be-burwa-dummadgi be baleginne,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Bab-Jehová, we-dulemar be obingegsae,
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 We-dulemar, degisadegu bingegudii gumala,
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
18 Na wisgumala, bebi Bab-Jehová gued, weyobi be nugad.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.