Provérbios 11

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bab-Jehová nibir-innikisulid isdar daked.
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 San-odummolegedgi, nug-oicholeged danikid.
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 Dule-innikidaedgala, e-daed e-iduedga gued.
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Igar-naboleged-ibagan-nonikile, be-ibmar-bukidar-nikadi be-bendakosurguoed.
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 Dule-innikidaedgala, e-ibmar-inniki-imakedi ega igar-nuegan oyoged.
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 Dule-innikidamaladi, ibmar-inniki-imakedgi bendaklemalad.
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 Dule-isgana-burgwidele, na ibmar-edarbediid eba-yoggudoed,
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 Dule-innikidaedga, bonigan-noalile, akar-gusulid.
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 Dule-isgana, e-gwabin-dukugi dule-e-neg-nabamaid wioged.
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 Dule-innikidaed-nasgudele, bela dulemar wergued.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 Dule-innikidaedi, e-ibmar-nued-oyogedgi neggwebur-ogannoged.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Dule-inniki-binsasulidi, mesagwar emar-imaked.
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 Dule-yogasaar-sunmakedi, ibmar-soged odukusulid.
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 Negseleged-igar inniki-maisulile, dulemar galagwensuli guddaed.
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 Be dule-akudaked-mani-gasad-anar, mani be bennukoye sogsale, na be dukin boni-amioed.
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 Ome gwage-nued-nikad-oyodiile, e-nug ogannoledii guoed.
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 Dule gwage-nued-nikad-oyodiile, ega ibmar-nuedga gued.
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 Dule-isgana ibmar-isgana-imakedgi-ibmar-amied binsaledid.
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 Dule-innikidaed, burba-dulad-nika gudiid.
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 Bab-Jehová dule-gwage-isgana-nikadi, nabir-daksulid,
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Dule-isgana, amba sabsur odurdaklegedsegad.
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 Olo-nued-sin-e-asugi-yoiyobi,
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 Dule-innikidaedi, unnila ibmar-nued-imakedbi abeged.
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 Dule-wilub-obicha-ibmar-ukedi, aka ibmar-bukidar ega ukleged.
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 Dule-wilub-obicha-ibmar-ukedi, ibmar ega nasgued.
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 Dule ibmargwag-gulleged na ebi gaasa-imakele, dulemar egi isdar sunmaked.
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 Dule ibmar-nued-imakedi, aimar-nued amied.
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 Dule e-ibmar-nikadgi-alakwaa-naidibe, we-dule galakudoed.
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 Dule dukin e-neguya-oichogedi, na e-neguya-obelogega imaked.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 Dule-innikidaed-e-ibmar-imakedi, nued-gudii e-imaked.
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 Dule-innikidaedga, we-napneggi ibmar-nued ukleged.
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.