Provérbios 11

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bab-Jehová nibir-innikisulid isdar daked.
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 San-odummolegedgi, nug-oicholeged danikid.
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Dule-innikidaedgala, e-daed e-iduedga gued.
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 Igar-naboleged-ibagan-nonikile, be-ibmar-bukidar-nikadi be-bendakosurguoed.
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 Dule-innikidaedgala, e-ibmar-inniki-imakedi ega igar-nuegan oyoged.
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 Dule-innikidamaladi, ibmar-inniki-imakedgi bendaklemalad.
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 Dule-isgana-burgwidele, na ibmar-edarbediid eba-yoggudoed,
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 Dule-innikidaedga, bonigan-noalile, akar-gusulid.
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 Dule-isgana, e-gwabin-dukugi dule-e-neg-nabamaid wioged.
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 Dule-innikidaed-nasgudele, bela dulemar wergued.
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 Dule-innikidaedi, e-ibmar-nued-oyogedgi neggwebur-ogannoged.
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 Dule-inniki-binsasulidi, mesagwar emar-imaked.
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 Dule-yogasaar-sunmakedi, ibmar-soged odukusulid.
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 Negseleged-igar inniki-maisulile, dulemar galagwensuli guddaed.
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Be dule-akudaked-mani-gasad-anar, mani be bennukoye sogsale, na be dukin boni-amioed.
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 Ome gwage-nued-nikad-oyodiile, e-nug ogannoledii guoed.
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 Dule gwage-nued-nikad-oyodiile, ega ibmar-nuedga gued.
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 Dule-isgana ibmar-isgana-imakedgi-ibmar-amied binsaledid.
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 Dule-innikidaed, burba-dulad-nika gudiid.
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 Bab-Jehová dule-gwage-isgana-nikadi, nabir-daksulid,
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 Dule-isgana, amba sabsur odurdaklegedsegad.
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 Olo-nued-sin-e-asugi-yoiyobi,
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 Dule-innikidaedi, unnila ibmar-nued-imakedbi abeged.
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 Dule-wilub-obicha-ibmar-ukedi, aka ibmar-bukidar ega ukleged.
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 Dule-wilub-obicha-ibmar-ukedi, ibmar ega nasgued.
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 Dule ibmargwag-gulleged na ebi gaasa-imakele, dulemar egi isdar sunmaked.
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 Dule ibmar-nued-imakedi, aimar-nued amied.
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 Dule e-ibmar-nikadgi-alakwaa-naidibe, we-dule galakudoed.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 Dule dukin e-neguya-oichogedi, na e-neguya-obelogega imaked.
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 Dule-innikidaed-e-ibmar-imakedi, nued-gudii e-imaked.
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 Dule-innikidaedga, we-napneggi ibmar-nued ukleged.
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.