Provérbios 11

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bab-Jehová nibir-innikisulid isdar daked.
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 San-odummolegedgi, nug-oicholeged danikid.
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Dule-innikidaedgala, e-daed e-iduedga gued.
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 Igar-naboleged-ibagan-nonikile, be-ibmar-bukidar-nikadi be-bendakosurguoed.
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Dule-innikidaedgala, e-ibmar-inniki-imakedi ega igar-nuegan oyoged.
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 Dule-innikidamaladi, ibmar-inniki-imakedgi bendaklemalad.
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 Dule-isgana-burgwidele, na ibmar-edarbediid eba-yoggudoed,
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 Dule-innikidaedga, bonigan-noalile, akar-gusulid.
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 Dule-isgana, e-gwabin-dukugi dule-e-neg-nabamaid wioged.
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 Dule-innikidaed-nasgudele, bela dulemar wergued.
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 Dule-innikidaedi, e-ibmar-nued-oyogedgi neggwebur-ogannoged.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 Dule-inniki-binsasulidi, mesagwar emar-imaked.
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 Dule-yogasaar-sunmakedi, ibmar-soged odukusulid.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 Negseleged-igar inniki-maisulile, dulemar galagwensuli guddaed.
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Be dule-akudaked-mani-gasad-anar, mani be bennukoye sogsale, na be dukin boni-amioed.
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 Ome gwage-nued-nikad-oyodiile, e-nug ogannoledii guoed.
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 Dule gwage-nued-nikad-oyodiile, ega ibmar-nuedga gued.
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 Dule-isgana ibmar-isgana-imakedgi-ibmar-amied binsaledid.
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 Dule-innikidaed, burba-dulad-nika gudiid.
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 Bab-Jehová dule-gwage-isgana-nikadi, nabir-daksulid,
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 Dule-isgana, amba sabsur odurdaklegedsegad.
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 Olo-nued-sin-e-asugi-yoiyobi,
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 Dule-innikidaedi, unnila ibmar-nued-imakedbi abeged.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 Dule-wilub-obicha-ibmar-ukedi, aka ibmar-bukidar ega ukleged.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 Dule-wilub-obicha-ibmar-ukedi, ibmar ega nasgued.
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 Dule ibmargwag-gulleged na ebi gaasa-imakele, dulemar egi isdar sunmaked.
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 Dule ibmar-nued-imakedi, aimar-nued amied.
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 Dule e-ibmar-nikadgi-alakwaa-naidibe, we-dule galakudoed.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 Dule dukin e-neguya-oichogedi, na e-neguya-obelogega imaked.
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Dule-innikidaed-e-ibmar-imakedi, nued-gudii e-imaked.
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Dule-innikidaedga, we-napneggi ibmar-nued ukleged.
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.