Jó 29

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Job gannar sunmakdebalid, weyob sogded:
1 Então Jó continuou sua parábola, e disse:
2 “Bitigi Bab-Dummad-nue-an-akwedigusad-ibagan-nasadyobi,
2 Ah! Se eu estivesse como em meses passados, como nos dias quando Deus me preservava;
3 Ar negsichiganba dobsuli an gudidaed,
3 quando sua candeia brilhava sobre minha cabeça, e quando pela sua luz eu andava através das trevas.
4 An sapingwaunni, amba an gannarba-gudidaeunni,
4 Como eu fui nos dias da minha juventude, quando o segredo de Deus estava sobre o meu tabernáculo;
5 ”Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikad anba gudidaeunni,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo; quando os meus filhos estavam ao meu redor;
6 Deyob-gudiidgine, an-mesegine wilub-obicha mas an nikagudaed.
6 quando eu lavava os meus passos com manteiga, e a rocha me derramava rios de óleo;
7 Igar-itogegala, neggwebur-e-yawagak-noedse an signadele,
7 quando eu saía através da cidade até o portão; quando eu preparava meu assento na rua!
8 sapingan, yog-ainiar an-iduar imakdamalad,
8 Os homens jovens me viam, e se escondiam, e os idosos se levantavam e punham-se em pé;
9 Dule-nuga-nikamaladi, bogi-ambikusdamalad, bar-sunmakdasurmalad.
9 os príncipes continham o falar, e punham sua mão sobre a boca;
10 Dummadga-negdakmamaidse-bakale, an-asabinni binnasdikii sunmakdedamalad,
10 os nobres ficavam quietos, e sua língua se prendia ao céu de sua boca.
11 Dulemar an-sunmaked itodmalale, nued angi sunmakdamalad.
11 Quando o ouvido me ouvia, então me abençoava; e quando o olho me via, dava-me testemunho.
12 Dule-wilegana, anse wiledanikile, an bendakdaed.
12 Porque eu livrava o pobre que clamava, e o órfão, e aquele que não tinha ninguém para ajudá-lo.
13 Dule-na-bela-itodimaladi, angi ise-nued binsadamalad.
13 A bênção daquele que estava pronto para perecer vinha sobre mim, e eu fazia com que o coração da viúva cantasse de alegria.
14 An gusgu igar-innikigwad an imakdaed,
14 Eu punha a justiça sobre mim e ela me vestia; meu julgamento era como um manto e um diadema.
15 Dule-aku-atakmaladga e-ibyayobi an gudii gusad.
15 Eu era os olhos do cego, e pés eu era para o coxo.
16 Dule-ibmar-abesa-gudimaladga, an e-babyobi gudii gusad.
16 Eu era um pai para os pobres; e a causa que eu não conhecia, eu examinava.
17 Dule-isganamar-e-gangued an obelosdabalid.
17 E eu quebrava as mandíbulas do perverso, e arrancava a presa de seus dentes.
18 ”An weyob binsadii gualid: ‘Undar an gudii guoye,
18 Então eu dizia: Morrerei no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Andi sapi-diwar-naba-gwichiyobi gued,
19 A minha raiz estava espalhada pelas águas, e o orvalho permanecia toda a noite sobre meu galho.
20 An-nug-dummarba-maid berguosurye,
20 Minha glória estava fresca em mim, e o meu arco se renovava na minha mão.
21 ”Dulemar an-sunmaked-itodmalale, ise-itogar bukusdamalad.
21 A mim os homens davam ouvidos, e esperavam, e faziam silêncio pelo meu conselho.
22 An-gayaburba-sunmakedi nue yeer itodamalad,
22 Depois de minhas palavras eles não falavam novamente, e meu discurso caía sobre eles.
23 An-sunmaked edarbedidamalad.
23 E esperavam por mim como que pela chuva; e abriam a sua boca amplamente, como para a chuva serôdia.
24 An dulemarga allee gualile,
24 Se eu risse para eles, não o criam, e a luz do meu semblante eles não diminuíam.
25 Ani an ega igar oyodaed, ibi-igarba namaloe,
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como um rei no exército; como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.