Jó 29
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC
1 Job gannar sunmakdebalid, weyob sogded:
1 E, prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 “Bitigi Bab-Dummad-nue-an-akwedigusad-ibagan-nasadyobi,
2 Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 Ar negsichiganba dobsuli an gudidaed,
3 Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça, e eu, com a sua luz, caminhava pelas trevas;
4 An sapingwaunni, amba an gannarba-gudidaeunni,
4 como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 ”Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikad anba gudidaeunni,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos, em redor de mim;
6 Deyob-gudiidgine, an-mesegine wilub-obicha mas an nikagudaed.
6 quando lavava os meus passos em manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 Igar-itogegala, neggwebur-e-yawagak-noedse an signadele,
7 quando saía para a porta da cidade e na praça fazia preparar a minha cadeira.
8 sapingan, yog-ainiar an-iduar imakdamalad,
8 Os moços me viam e se escondiam; e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 Dule-nuga-nikamaladi, bogi-ambikusdamalad, bar-sunmakdasurmalad.
9 os príncipes continham as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 Dummadga-negdakmamaidse-bakale, an-asabinni binnasdikii sunmakdedamalad,
10 a voz dos chefes se escondia, e a sua língua se pegava ao seu paladar;
11 Dulemar an-sunmaked itodmalale, nued angi sunmakdamalad.
11 ouvindo- me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo- me algum olho, dava testemunho de mim;
12 Dule-wilegana, anse wiledanikile, an bendakdaed.
12 porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Dule-na-bela-itodimaladi, angi ise-nued binsadamalad.
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 An gusgu igar-innikigwad an imakdaed,
14 Cobria-me de justiça, e ela me servia de veste; como manto e diadema era o meu juízo.
15 Dule-aku-atakmaladga e-ibyayobi an gudii gusad.
15 Eu era o olho do cego e os pés do coxo;
16 Dule-ibmar-abesa-gudimaladga, an e-babyobi gudii gusad.
16 dos necessitados era pai e as causas de que não tinha conhecimento inquiria com diligência;
17 Dule-isganamar-e-gangued an obelosdabalid.
17 e quebrava os queixais do perverso e dos seus dentes tirava a presa.
18 ”An weyob binsadii gualid: ‘Undar an gudii guoye,
18 E dizia: no meu ninho expirarei e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Andi sapi-diwar-naba-gwichiyobi gued,
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
20 An-nug-dummarba-maid berguosurye,
20 a minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 ”Dulemar an-sunmaked-itodmalale, ise-itogar bukusdamalad.
21 Ouvindo-me, esperavam e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 An-gayaburba-sunmakedi nue yeer itodamalad,
22 Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 An-sunmaked edarbedidamalad.
23 porque me esperavam como à chuva; e abriam a boca como à chuva tardia.
24 An dulemarga allee gualile,
24 Se me ria para eles, não o criam e não faziam abater a luz do meu rosto;
25 Ani an ega igar oyodaed, ibi-igarba namaloe,
25 se eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe; e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os que pranteiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.