Salmos 105

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 赞美主!
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 歌唱吧,向他唱起赞美之歌,述说他的神奇的作为。
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 要以他的名为荣,
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 要向主求助,
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 — ausente —
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 — ausente —
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 他是主,是我们的上帝,
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 他永远信守他的约,他的应许直到千代。
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 他信守与亚伯拉罕立的约,
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 他把这约向雅各定为律法,向以色列定为永恒的约。
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 他说:
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 当时,
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 他们从一地流浪到另一地,从一国流浪到另一国。
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 他不许任何人欺负他们,
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 “不可难为我的受膏者,
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 他使饥荒降在他们居住的土地上,
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 但他差遣约瑟先行,
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 双脚带着铁镣,
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 直到他所预言的事实现;
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 国王派人将他释放,
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 立他作王室重臣,治理全国,
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 给了他管辖大臣、教导长老的权力。
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 后来,以色列到了埃及,在含地寄居,
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 主使他的子民人丁激增,远远超过了他们的仇敌,
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 埃及人转而厌恨他的子民,
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 于是,他派出他的仆人摩西和他所拣选的亚伦,
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 让他们在埃及人中间演现他的神迹,
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 他命令大黑暗笼罩埃及全地,
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 他把他们的河水变成血,
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 青蛙挤满全国,
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 他一发令,苍蝇结群而来,虱子也塞满四境。
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 他把雨水变为冰雹,
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 他毁坏了葡萄树和无花果树,
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 他一发令,
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 吃光了地里的所有菜蔬和五谷。
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 以后,他击杀了埃及境内的一切头胎所生,
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 他带领以色列人带着金银离去,
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 埃及人庆幸他们离去,因为他们害怕上帝的子民。
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 白天,他铺张云彩给他们当作幕布,
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 他们向他呼求,
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 他裂开磐石,
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 因为他记念他神圣的诺言,
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 他把他的子民带了出来,
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 他把列国的土地赐给他们,
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 好让他们遵从他的律法,
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.