Salmos 105
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA
1 赞美主!
1 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
2 歌唱吧,向他唱起赞美之歌,述说他的神奇的作为。
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
3 要以他的名为荣,
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 要向主求助,
4 Buscai o Senhor e o seu poder; buscai perpetuamente a sua presença.
5 — ausente —
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 — ausente —
6 vós, descendentes de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 他是主,是我们的上帝,
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 他永远信守他的约,他的应许直到千代。
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 他信守与亚伯拉罕立的约,
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 他把这约向雅各定为律法,向以色列定为永恒的约。
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 他说:
11 dizendo: Dar-te-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
12 当时,
12 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
13 他们从一地流浪到另一地,从一国流浪到另一国。
13 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
14 他不许任何人欺负他们,
14 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
15 “不可难为我的受膏者,
15 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
16 他使饥荒降在他们居住的土地上,
16 Fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 但他差遣约瑟先行,
17 Adiante deles enviou um homem, José, vendido como escravo;
18 双脚带着铁镣,
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 直到他所预言的事实现;
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 国王派人将他释放,
20 O rei mandou soltá-lo; o potentado dos povos o pôs em liberdade.
21 立他作王室重臣,治理全国,
21 Constituiu-o senhor de sua casa e mordomo de tudo o que possuía,
22 给了他管辖大臣、教导长老的权力。
22 para, a seu talante, sujeitar os seus príncipes e aos seus anciãos ensinar a sabedoria.
23 后来,以色列到了埃及,在含地寄居,
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 主使他的子民人丁激增,远远超过了他们的仇敌,
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 埃及人转而厌恨他的子民,
25 Mudou-lhes o coração para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 于是,他派出他的仆人摩西和他所拣选的亚伦,
26 E lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 让他们在埃及人中间演现他的神迹,
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 他命令大黑暗笼罩埃及全地,
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 他把他们的河水变成血,
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 青蛙挤满全国,
30 Sua terra produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 他一发令,苍蝇结群而来,虱子也塞满四境。
31 Ele falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em todo o seu país.
32 他把雨水变为冰雹,
32 Por chuva deu-lhes saraiva e fogo chamejante, na sua terra.
33 他毁坏了葡萄树和无花果树,
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e lhes quebrou as árvores dos seus limites.
34 他一发令,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e saltões sem conta,
35 吃光了地里的所有菜蔬和五谷。
35 os quais devoraram toda a erva do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 以后,他击杀了埃及境内的一切头胎所生,
36 Também feriu de morte a todos os primogênitos da sua terra, as primícias do seu vigor.
37 他带领以色列人带着金银离去,
37 Então, fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 埃及人庆幸他们离去,因为他们害怕上帝的子民。
38 Alegrou-se o Egito quando eles saíram, porquanto lhe tinham infundido terror.
39 白天,他铺张云彩给他们当作幕布,
39 Ele estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os alumiar de noite.
40 他们向他呼求,
40 Pediram, e ele fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 他裂开磐石,
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram, qual torrente, pelo deserto.
42 因为他记念他神圣的诺言,
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 他把他的子民带了出来,
43 E conduziu com alegria o seu povo e, com jubiloso canto, os seus escolhidos.
44 他把列国的土地赐给他们,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do trabalho dos povos,
45 好让他们遵从他的律法,
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.