Jó 22

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 提幔人以利法答道∶
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 “难道人能对上帝有助?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 难道你行为正直能使全能者愉悦?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 难道他是因为你对他的敬畏才责罚你,审判你?
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 你以为你的恶行不多?不!你已经罪孽深重。
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 你强取同胞的物品做当头,
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 断绝干渴人的水源,
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 你认为田产就该属于强者,
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 你把寡妇空手赶出家门,
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 因此,你的四周必罗网密布,
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 你看不到将要笼罩你的黑暗,
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 上帝高踞在诸天之极,
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 你抱怨∶
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 浓云遮住了他的视线,
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 约伯啊,
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 他们中道暴死,如同被洪水卷去!
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 他们对上帝说∶
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 虽然上帝使他们家道充裕,
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 正直的人以看到他们的毁灭为喜乐,
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 他们相庆∶
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 约伯啊,
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 你要遵循他的教诲,把他的话牢记在心里。
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 只要你皈依全能者,
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 把你的珍宝丢在尘埃,
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 这样,全能者就会成为你的黄金,
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 那样,
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 你向他祈祷,他必垂听你;
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 你要做的事必定成功,你的未来充满光明!
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 当人遭遇不幸的时候,
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 即便是有罪的人也能逃脱,
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.