Jó 22

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 提幔人以利法答道∶
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 “难道人能对上帝有助?
2 “Pode o homem ser de algum proveito para Deus? Não! O sábio só é útil a si mesmo.
3 难道你行为正直能使全能者愉悦?
3 Será que o Todo-Poderoso tem interesse em que você seja justo? Será que ele tem algum lucro, se você for perfeito em todos os seus caminhos?
4 难道他是因为你对他的敬畏才责罚你,审判你?
4 Ou será que é por causa do seu temor a Deus que ele o repreende ou entra em juízo contra você?
5 你以为你的恶行不多?不!你已经罪孽深重。
5 Não é fato que é grande a sua maldade, e incalculável a sua iniquidade?
6 你强取同胞的物品做当头,
6 Porque sem motivo você exigiu penhores do seu irmão e despojou das roupas os que estavam seminus.
7 断绝干渴人的水源,
7 Você não deu água ao cansado e ao faminto você se recusou a dar pão.
8 你认为田产就该属于强者,
8 A terra pertencia ao homem poderoso, e só os privilegiados moravam nela.
9 你把寡妇空手赶出家门,
9 Você despediu as viúvas de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 因此,你的四周必罗网密布,
10 Por isso, você está cercado de laços, e repentino pavor toma conta de você.
11 你看不到将要笼罩你的黑暗,
11 Está submerso por trevas, que impedem você de enxergar, e pelas águas transbordantes que o cobrem.”
12 上帝高踞在诸天之极,
12 “Não está Deus nas alturas do céu? Olhe para as estrelas mais altas! Que altura!
13 你抱怨∶
13 E você diz: ‘O que é que Deus sabe? Será que ele pode julgar através de densa escuridão?
14 浓云遮住了他的视线,
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele só passeia pela abóbada do céu.’”
15 约伯啊,
15 “Você quer seguir a rota antiga, que os iníquos percorreram?
16 他们中道暴死,如同被洪水卷去!
16 Estes foram levados antes do tempo; uma torrente arrastou os seus alicerces.
17 他们对上帝说∶
17 Diziam a Deus: ‘Deixa-nos em paz.’ E perguntavam: ‘O que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?’
18 虽然上帝使他们家道充裕,
18 Contudo, foi Deus quem encheu de bens as casas deles. Longe de mim o conselho dos ímpios!
19 正直的人以看到他们的毁灭为喜乐,
19 Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,
20 他们相庆∶
20 dizendo: ‘Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.’”
21 约伯啊,
21 “Portanto, reconcilie-se com Deus, viva em paz com ele e assim lhe sobrevirá o bem.
22 你要遵循他的教诲,把他的话牢记在心里。
22 Aceite a instrução que vem da boca de Deus e guarde as palavras dele em seu coração.
23 只要你皈依全能者,
23 Se você se converter ao Todo-Poderoso, será restabelecido; se afastar da sua tenda a injustiça
24 把你的珍宝丢在尘埃,
24 e lançar ao pó o seu ouro — o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros —,
25 这样,全能者就会成为你的黄金,
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro e a sua prata escolhida.
26 那样,
26 Então você encontrará prazer no Todo-Poderoso e levantará o seu rosto para Deus.
27 你向他祈祷,他必垂听你;
27 Você fará oração, e Deus o ouvirá; e você pagará os seus votos.
28 你要做的事必定成功,你的未来充满光明!
28 Se você projetar alguma coisa, ela lhe será bem-sucedida, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 当人遭遇不幸的时候,
29 Se forem humilhados, você dirá: ‘Para cima!’ E Deus salvará o humilde.
30 即便是有罪的人也能逃脱,
30 Livrará até o que não é inocente; sim, será libertado, porque você tem as mãos limpas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.