Jó 21
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 约伯答道∶
1 Então Jó respondeu:
2 “请你们仔细听我的话,
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 请耐心听我把话说完,
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 至于我,是不是我在抱怨人?
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 看看我吧!
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 我一想到这些,
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 为什么邪恶的人平安到老,兴旺发达?
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 他们儿孙满堂,
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 他们的生活平安无虑,
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 他们的公牛配种,母牛产犊,
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 他们的儿女如小羊嬉戏,欢蹦乱跳,
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 跟着铃鼓竖琴歌唱,
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 他们生前享受荣华,
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 他们对上帝说∶
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 全能者是谁?
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 诚然,
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 然而,
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 他们何曾象碎秸,象糠秕,被上帝的暴风卷到空中?
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 你们也许会说∶
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 要让他亲眼看到自己的毁灭,
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 因为,
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 没有人能教导上帝,
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 有的人至死不衰,平靖安逸,
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 精力充足,身体强健。
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 有的人终生痛苦,从没有过快乐。
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 然而,
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 我很清楚你们在想什么,
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 因为你们会说∶
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 难道你们没有向路边的行人打听过?
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 恶人在大难临头的时候却得赦免,
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 没有人当面痛责他的恶行,
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 他死后被抬往墓地,
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 人们都来跟在后面送葬,
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 而你们,竟想用空话来安慰我!
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.