Jó 21

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 约伯答道∶
1 Respondeu, porém, Jó:
2 “请你们仔细听我的话,
2 Ouvi atentamente as minhas razões, e já isso me será a vossa consolação.
3 请耐心听我把话说完,
3 Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.
4 至于我,是不是我在抱怨人?
4 Acaso, é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo de me impacientar?
5 看看我吧!
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;
6 我一想到这些,
6 porque só de pensar nisso me perturbo, e um calafrio se apodera de toda a minha carne.
7 为什么邪恶的人平安到老,兴旺发达?
7 Como é, pois, que vivem os perversos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 他们儿孙满堂,
8 Seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, ante seus olhos.
9 他们的生活平安无虑,
9 As suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não os fustiga.
10 他们的公牛配种,母牛产犊,
10 O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 他们的儿女如小羊嬉戏,欢蹦乱跳,
11 Deixam correr suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos saltam de alegria;
12 跟着铃鼓竖琴歌唱,
12 cantam com tamboril e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 他们生前享受荣华,
13 Passam eles os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.
14 他们对上帝说∶
14 E são estes os que disseram a Deus: Retira-te de nós! Não desejamos conhecer os teus caminhos.
15 全能者是谁?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 诚然,
16 Vede, porém, que não provém deles a sua prosperidade; longe de mim o conselho dos perversos!
17 然而,
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos perversos? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus na sua ira lhes reparte dores?
18 他们何曾象碎秸,象糠秕,被上帝的暴风卷到空中?
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a pragana arrebatada pelo remoinho?
19 你们也许会说∶
19 Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta.
20 要让他亲眼看到自己的毁灭,
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
21 因为,
21 Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 没有人能教导上帝,
22 Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
23 有的人至死不衰,平靖安逸,
23 Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 精力充足,身体强健。
24 com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
25 有的人终生痛苦,从没有过快乐。
25 Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 然而,
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
27 我很清楚你们在想什么,
27 Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
28 因为你们会说∶
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
29 难道你们没有向路边的行人打听过?
29 Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
30 恶人在大难临头的时候却得赦免,
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?
31 没有人当面痛责他的恶行,
31 Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
32 他死后被抬往墓地,
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 人们都来跟在后面送葬,
33 Os torrões do vale lhe são leves, todos os homens o seguem, assim como não têm número os que foram adiante dele.
34 而你们,竟想用空话来安慰我!
34 Como, pois, me consolais em vão? Das vossas respostas só resta falsidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.