Jó 21
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 约伯答道∶
1 Então Jó respondeu:
2 “请你们仔细听我的话,
2 “Ouçam com atenção as minhas palavras; seja esta a consolação que vocês me trazem.
3 请耐心听我把话说完,
3 Tenham paciência, e eu falarei; e, havendo eu falado, poderão zombar de mim.
4 至于我,是不是我在抱怨人?
4 Será que é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo para ficar impaciente?
5 看看我吧!
5 Olhem para mim e fiquem pasmos, e ponham a mão sobre a boca.
6 我一想到这些,
6 Porque só de pensar nisso fico apavorado, e sinto um calafrio passar pelo meu corpo.”
7 为什么邪恶的人平安到老,兴旺发达?
7 “Como é que os ímpios continuam vivos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 他们儿孙满堂,
8 Os seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, diante dos seus olhos.
9 他们的生活平安无虑,
9 As suas casas têm paz e estão livres do medo; e a vara de Deus não os fustiga.
10 他们的公牛配种,母牛产犊,
10 Os seus touros geram e não falham; as suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 他们的儿女如小羊嬉戏,欢蹦乱跳,
11 Deixam as suas crianças correr como um rebanho; os seus filhos saltam de alegria.
12 跟着铃鼓竖琴歌唱,
12 Cantam com tamborim e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 他们生前享受荣华,
13 Passam os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.”
14 他们对上帝说∶
14 “E são estes os que se dirigem a Deus, dizendo: ‘Deixa-nos em paz. Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 全能者是谁?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E o que ganhamos, se lhe fizermos orações?’
16 诚然,
16 Vejam que não provém deles a sua prosperidade. Longe de mim o conselho dos ímpios!”
17 然而,
17 “Quantas vezes se apaga a lâmpada dos ímpios? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus, na sua ira, os faz sofrer?
18 他们何曾象碎秸,象糠秕,被上帝的暴风卷到空中?
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a poeira que é levada pela tempestade?”
19 你们也许会说∶
19 “Vocês dizem que Deus reserva o castigo do perverso para os filhos dele. Mas é ao perverso que Deus deveria punir, para que o sinta.
20 要让他亲眼看到自己的毁灭,
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína; que ele beba do furor do Todo-Poderoso!
21 因为,
21 Porque depois de morto, e acabada a contagem dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 没有人能教导上帝,
22 Será que alguém pode ensinar algo a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?”
23 有的人至死不衰,平靖安逸,
23 “Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 精力充足,身体强健。
24 com os seus baldes cheios de leite e os ossos repletos de tutano.
25 有的人终生痛苦,从没有过快乐。
25 Outro, ao contrário, morre com o coração cheio de amargura, não havendo provado o bem.
26 然而,
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.”
27 我很清楚你们在想什么,
27 “Eis que eu conheço os pensamentos de vocês e os planos injustos que fazem para me prejudicar.
28 因为你们会说∶
28 Porque vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa do príncipe?’ E: ‘Onde ficou a tenda em que moravam os ímpios?’”
29 难道你们没有向路边的行人打听过?
29 “Será que vocês nunca interrogaram os que viajam? E não levaram em conta as suas declarações,
30 恶人在大难临头的时候却得赦免,
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, e é socorrido no dia do furor?
31 没有人当面痛责他的恶行,
31 Quem lhe jogará na cara o que ele fez? Quem o fará pagar pelo que fez?
32 他死后被抬往墓地,
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 人们都来跟在后面送葬,
33 A terra do vale que o cobre é leve; todos os homens o seguem, assim como são inumeráveis os que foram adiante dele.
34 而你们,竟想用空话来安慰我!
34 Como, então, vocês querem me consolar com palavras vazias? Nas respostas de vocês só há falsidade.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.