Jó 21

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 约伯答道∶
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 “请你们仔细听我的话,
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 请耐心听我把话说完,
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 至于我,是不是我在抱怨人?
4 Porventura, eu me queixo a algum homem? Mas, ainda que assim fosse, por que se não angustiaria o meu espírito?
5 看看我吧!
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca,
6 我一想到这些,
6 Porque, quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 为什么邪恶的人平安到老,兴旺发达?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se esforçam em poder?
8 他们儿孙满堂,
8 A sua semente se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos, perante os seus olhos.
9 他们的生活平安无虑,
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 他们的公牛配种,母牛产犊,
10 O seu touro gera e não falha; pare a sua vaca e não aborta.
11 他们的儿女如小羊嬉戏,欢蹦乱跳,
11 Fazem sair as suas crianças como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 跟着铃鼓竖琴歌唱,
12 Levantam a voz ao som do tamboril e da harpa e alegram-se ao som das flautas.
13 他们生前享受荣华,
13 Na prosperidade gastam os seus dias e num momento descem à sepultura.
14 他们对上帝说∶
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 全能者是谁?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 诚然,
16 Vede, porém, que o seu bem não está na mão deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 然而,
17 Quantas vezes sucede que se apaga a candeia dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus, na sua ira, lhes reparte dores!
18 他们何曾象碎秸,象糠秕,被上帝的暴风卷到空中?
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 你们也许会说∶
19 Deus guarda a sua violência para os filhos deles, e aos ímpios dá o pago, para que o conheçam.
20 要让他亲眼看到自己的毁灭,
20 Seus olhos veem a sua ruína, e ele bebe do furor do Todo-Poderoso.
21 因为,
21 Porque, que prazer teria na sua casa depois de si, cortando-se- lhe o número dos seus meses?
22 没有人能教导上帝,
22 Porventura, a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 有的人至死不衰,平靖安逸,
23 Um morre na força da sua plenitude, estando todo quieto e sossegado.
24 精力充足,身体强健。
24 Os seus baldes estão cheios de leite, e os seus ossos estão regados de tutanos.
25 有的人终生痛苦,从没有过快乐。
25 E outro morre, ao contrário, na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 然而,
26 Juntamente jazem no pó, e os bichos os cobrem.
27 我很清楚你们在想什么,
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 因为你们会说∶
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 难道你们没有向路边的行人打听过?
29 Porventura, o não perguntastes aos que passam pelo caminho e não conheceis os seus sinais?
30 恶人在大难临头的时候却得赦免,
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição e arrebatado no dia do furor?
31 没有人当面痛责他的恶行,
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? E quem lhe dará o pago do que faz?
32 他死后被抬往墓地,
32 Finalmente, é levado à sepultura e vigia no túmulo.
33 人们都来跟在后面送葬,
33 Os torrões do vale lhe são doces, e ele arrasta após si a todos os homens; e antes dele havia inumeráveis.
34 而你们,竟想用空话来安慰我!
34 Como, pois, me consolais em vão? Pois nas vossas respostas só há falsidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.