Salmos 91
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT
1 住在至高者隱密處的,
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 我要論到耶和華說:
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 他必救你脫離捕鳥人的網羅
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 他必用自己的翎毛遮蔽你;
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 你必不怕黑夜的驚駭,
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 也不怕黑夜行的瘟疫,
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 雖有千人仆倒在你旁邊,
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 你惟親眼觀看,
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 耶和華是我的避難所;
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 禍患必不臨到你,
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 因他要為你吩咐他的使者,
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 他們要用手托着你,
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 你要踹在獅子和虺蛇的身上,
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 上帝說:因為他專心愛我,我就要搭救他;
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 他若求告我,我就應允他;
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 我要使他足享長壽,
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.