Salmos 91
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NTLH
1 住在至高者隱密處的,
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 我要論到耶和華說:
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 他必救你脫離捕鳥人的網羅
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 他必用自己的翎毛遮蔽你;
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 你必不怕黑夜的驚駭,
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 也不怕黑夜行的瘟疫,
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 雖有千人仆倒在你旁邊,
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 你惟親眼觀看,
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 耶和華是我的避難所;
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 禍患必不臨到你,
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 因他要為你吩咐他的使者,
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 他們要用手托着你,
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 你要踹在獅子和虺蛇的身上,
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 上帝說:因為他專心愛我,我就要搭救他;
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 他若求告我,我就應允他;
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 我要使他足享長壽,
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.