Salmos 91

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ

Sair da comparação
1 住在至高者隱密處的,
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 我要論到耶和華說:
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 他必救你脫離捕鳥人的網羅
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 他必用自己的翎毛遮蔽你;
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 你必不怕黑夜的驚駭,
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 也不怕黑夜行的瘟疫,
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 雖有千人仆倒在你旁邊,
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 你惟親眼觀看,
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 耶和華是我的避難所;
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 禍患必不臨到你,
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 因他要為你吩咐他的使者,
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 他們要用手托着你,
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 你要踹在獅子和虺蛇的身上,
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 上帝說:因為他專心愛我,我就要搭救他;
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 他若求告我,我就應允他;
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 我要使他足享長壽,
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.