Salmos 91
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARC
1 住在至高者隱密處的,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2 我要論到耶和華說:
2 Direi do Senhor : Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 他必救你脫離捕鳥人的網羅
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 他必用自己的翎毛遮蔽你;
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro; a sua verdade é escudo e broquel.
5 你必不怕黑夜的驚駭,
5 Não temerás espanto noturno, nem seta que voe de dia,
6 也不怕黑夜行的瘟疫,
6 nem peste que ande na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 雖有千人仆倒在你旁邊,
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil, à tua direita, mas tu não serás atingido.
8 你惟親眼觀看,
8 Somente com os teus olhos olharás e verás a recompensa dos ímpios.
9 耶和華是我的避難所;
9 Porque tu, ó Senhor , és o meu refúgio! O Altíssimo é a tua habitação.
10 禍患必不臨到你,
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 因他要為你吩咐他的使者,
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 他們要用手托着你,
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 你要踹在獅子和虺蛇的身上,
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 上帝說:因為他專心愛我,我就要搭救他;
14 Pois que tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque conheceu o meu nome.
15 他若求告我,我就應允他;
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 我要使他足享長壽,
16 Dar-lhe-ei abundância de dias e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.