Provérbios 7
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs VC
1 我兒,你要遵守我的言語,
1 Meu filho, guarda minhas palavras, conserva contigo meus preceitos. Observa meus mandamentos e viverás.
2 遵守我的命令就得存活;
2 Guarda meus ensinamentos como a pupila de teus olhos.
3 繫在你指頭上,
3 Traze-os ligados aos teus dedos, grava-os em teu coração.
4 對智慧說:你是我的姊妹,
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã, e chama a inteligência minha amiga,
5 她就保你遠離淫婦,
5 para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que tem palavras lúbricas.
6 我曾在我房屋的窗戶內,
6 Estava eu atrás da janela de minha casa, olhava por entre as grades.
7 見愚蒙人內,少年人中,
7 Vi entre os imprudentes, entre os jovens, um adolescente incauto:
8 從街上經過,走近淫婦的巷口,
8 passava ele na rua perto da morada de uma destas mulheres e entrava na casa dela.
9 在黃昏,或晚上,
9 Era ao anoitecer, na hora em que surge a obscuridade da noite.
10 看哪,有一個婦人來迎接他,
10 Eis que uma mulher sai-lhe ao encontro, ornada como uma prostituta e o coração dissimulado.
11 這婦人喧嚷,不守約束,
11 Inquieta e impaciente, seus pés não podem parar em casa;
12 有時在街市上,有時在寬闊處,
12 umas vezes na rua, outras na praça, em todos os cantos ela está de emboscada.
13 拉住那少年人,與他親嘴,
13 Abraça o jovem e o beija, e com um semblante descarado diz-lhe:
14 平安祭在我這裏,
14 Tinha que oferecer sacrifícios pacíficos, hoje cumpri meu voto.
15 因此,我出來迎接你,
15 Por isso saí ao teu encontro para te procurar! E achei-te!
16 我已經用繡花毯子
16 Ornei minha cama com tapetes, com estofos recamados de rendas do Egito.
17 我又用沒藥、沉香、桂皮
17 Perfumei meu leito com mirra, com aloés e cinamomo.
18 你來,我們可以飽享愛情,直到早晨;
18 Vem! Embriaguemo-nos de amor até o amanhecer, desfrutemos as delícias da voluptuosidade;
19 因為我丈夫不在家,出門行遠路;
19 pois o marido não está em casa: partiu para uma longa viagem,
20 他手拿銀囊,必到月望才回家。
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará lá pela lua cheia.
21 淫婦用許多巧言誘他隨從,
21 Seduziu-o à força de palavras e arrastou-o com as lisonjas de seus lábios.
22 少年人立刻跟隨她,好像牛往宰殺之地;
22 Põe-se ele logo a segui-la, como um boi que é levado ao matadouro, como um cervo que se lança nas redes,
23 直等箭穿他的肝;
23 até que uma flecha lhe traspassa o fígado, como o pássaro que se precipita para o laço sem saber que se trata dum perigo para sua vida.
24 眾子啊,現在要聽從我,
24 E agora, meus filhos, ouvi-me, prestai atenção às minhas palavras.
25 你的心不可偏向淫婦的道,
25 Que vosso coração não se deixe arrastar para seguir essa mulher, nem vos extravieis em suas veredas,
26 因為,被她傷害仆倒的不少;
26 porque numerosos são os feridos por ela e considerável é a multidão de suas vítimas.
27 她的家是在陰間之路,
27 Sua casa é o caminho da região dos mortos, que conduz às entranhas da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.