Provérbios 7
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT
1 我兒,你要遵守我的言語,
1 Meu filho, siga meu conselho; guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 遵守我的命令就得存活;
2 Obedeça a meus mandamentos e viva; cuide de minhas instruções como da menina de seus olhos.
3 繫在你指頭上,
3 Amarre-as aos dedos como lembrança e escreva-as no fundo do coração.
4 對智慧說:你是我的姊妹,
4 Ame a sabedoria como se fosse sua irmã e faça do discernimento um membro da família.
5 她就保你遠離淫婦,
5 Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
6 我曾在我房屋的窗戶內,
6 Enquanto estava à janela de minha casa e olhava pela cortina,
7 見愚蒙人內,少年人中,
7 vi alguns rapazes ingênuos e percebi um entre eles que não tinha juízo.
8 從街上經過,走近淫婦的巷口,
8 Ele atravessava a rua, perto da esquina onde morava certa mulher, e caminhava em direção à casa dela.
9 在黃昏,或晚上,
9 Era o crepúsculo, o anoitecer, quando caía a escuridão profunda.
10 看哪,有一個婦人來迎接他,
10 A mulher se aproximou dele, com roupas provocantes e coração malicioso.
11 這婦人喧嚷,不守約束,
11 Era ousada e inquieta, do tipo que nunca para em casa.
12 有時在街市上,有時在寬闊處,
12 Está sempre nas ruas e nos mercados, à espreita em cada esquina.
13 拉住那少年人,與他親嘴,
13 Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
14 平安祭在我這裏,
14 “Hoje apresentei uma oferta de paz e cumpri meus votos.
15 因此,我出來迎接你,
15 Por isso, estava à sua procura; saí para encontrá-lo, e agora o achei!
16 我已經用繡花毯子
16 Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio.
17 我又用沒藥、沉香、桂皮
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 你來,我們可以飽享愛情,直到早晨;
18 Venha, vamos nos embriagar de amor até o amanhecer! Vamos desfrutar as carícias um do outro,
19 因為我丈夫不在家,出門行遠路;
19 pois meu marido não está em casa. Ele partiu numa longa viagem;
20 他手拿銀囊,必到月望才回家。
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará no fim do mês”.
21 淫婦用許多巧言誘他隨從,
21 Assim ela o seduziu com palavras agradáveis e com elogios doces o atraiu.
22 少年人立刻跟隨她,好像牛往宰殺之地;
22 Ele a acompanhou de imediato, como boi que vai para o matadouro, como cervo que caiu na armadilha
23 直等箭穿他的肝;
23 à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.
24 眾子啊,現在要聽從我,
24 Portanto, meu filho, ouça-me; preste atenção às minhas palavras.
25 你的心不可偏向淫婦的道,
25 Não deixe que seu coração se desvie para ela, não se perca em seus caminhos tortuosos.
26 因為,被她傷害仆倒的不少;
26 Pois ela causou a ruína de muitos; não são poucas as suas vítimas.
27 她的家是在陰間之路,
27 Sua casa é o caminho para a sepultura, seu quarto é a câmara da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.