Provérbios 6
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ
1 我兒,你若為朋友作保,
1 Meu filho, se fores fiador do teu amigo, se feriste tua mão com um estranho,
2 你就被口中的話語纏住,
2 tu és laçado pelas palavras da tua boca, tu és tomado pelas palavras da tua boca.
3 我兒,你既落在朋友手中,
3 Faze isto agora, meu filho, e livra-te, quando estiveres na mão do teu amigo; vai, humilha-te, e certifica teu amigo.
4 不要容你的眼睛睡覺;
4 Não dês sono aos teus olhos, nem sonolência às tuas pálpebras.
5 要救自己,如鹿脫離獵戶的手,
5 Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
6 懶惰人哪,
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; considera seus caminhos, e sê sábio;
7 螞蟻沒有元帥,
7 que não tendo guia, feitor, nem governador,
8 尚且在夏天預備食物,
8 provê seu alimento no verão, e junta sua comida na colheita.
9 懶惰人哪,你要睡到幾時呢?
9 Ó preguiçoso, por quanto tempo dormirás? Quando te levantarás do teu sono?
10 再睡片時,打盹片時,
10 Ainda um pouco mais de sono, uma soneca, um pouco a repousar de braços cruzados;
11 你的貧窮就必如強盜速來,
11 assim virá a tua pobreza como quem viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
12 無賴的惡徒,
12 Uma pessoa má, um homem malévolo, anda com a boca perversa,
13 用眼傳神,
13 ele pisca com seus olhos, fala com os pés e ensina com os dedos;
14 心中乖僻,
14 a perversidade está no seu coração, ele maquina coisas ruins continuamente; ele semeia discórdia.
15 所以,災難必忽然臨到他身;
15 Portanto sua calamidade virá repentinamente; subitamente será quebrado, sem reparação.
16 耶和華所恨惡的有六樣,
16 Estas seis coisas o SENHOR odeia; sim, sete são abominações para ele:
17 就是高傲的眼,
17 o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 圖謀惡計的心,
18 o coração que maquina ideias perversas, pés que se apressam a correr para o mal,
19 吐謊言的假見證,
19 a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
20 我兒,要謹守你父親的誡命;
20 Meu filho, guarda o mandamento de teu pai, e não abandones a lei da tua mãe;
21 要常繫在你心上,
21 ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço.
22 你行走,它必引導你;
22 Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
23 因為誡命是燈,法則是光,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
24 能保你遠離惡婦,
24 para te guardarem da mulher má, das lisonjas da língua da mulher estrangeira.
25 你心中不要戀慕她的美色,
25 Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
26 因為,妓女能使人只剩一塊餅;
26 Porque, por meio de uma mulher indecente, um homem é levado a pedir um pedaço de pão, e a adúltera caçará pela vida preciosa.
27 人若懷裏搋火,
27 Pode um homem tomar fogo em seu peito, e suas roupas não se queimarem?
28 人若在火炭上走,
28 Pode alguém andar sobre as brasas e os seus pés não se queimarem?
29 親近鄰舍之妻的,也是如此;
29 Assim, aquele que entra à mulher do seu vizinho; quem quer que a toque não será inocente.
30 賊因飢餓偷竊充飢,
30 Os homens não desprezam um ladrão, se ele rouba para satisfazer a sua alma quando está com fome;
31 若被找着,他必賠還七倍,
31 mas se for achado, restaurará o tanto sete vezes; dará todos os bens da sua casa.
32 與婦人行淫的,便是無知;
32 Mas, o que comete adultério com uma mulher, tem falta de entendimento; aquele que faz isso destrói a própria alma.
33 他必受傷損,必被凌辱;
33 Uma ferida e desonra ele terá; e sua repreensão não será apagada.
34 因為人的嫉恨成了烈怒,
34 Porque o ciúme é a fúria de um homem; portanto ele não poupará ninguém no dia da vingança.
35 甚麼贖價,他都不顧;
35 Ele não considerará nenhum resgate, nem descansará satisfeito, mesmo que lhe dês muitos presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.