Provérbios 6

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 我兒,你若為朋友作保,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 你就被口中的話語纏住,
2 enredaste-te com as palavras da tua boca, prendeste-te com as palavras da tua boca.
3 我兒,你既落在朋友手中,
3 Faze, pois, isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te e importuna o teu companheiro;
4 不要容你的眼睛睡覺;
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 要救自己,如鹿脫離獵戶的手,
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 懶惰人哪,
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos e sê sábio.
7 螞蟻沒有元帥,
7 A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
8 尚且在夏天預備食物,
8 prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 懶惰人哪,你要睡到幾時呢?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 再睡片時,打盹片時,
10 Um pouco de sono, um pouco tosquenejando, um pouco encruzando as mãos, para estar deitado,
11 你的貧窮就必如強盜速來,
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 無賴的惡徒,
12 O homem de Belial, o homem vicioso, anda em perversidade de boca.
13 用眼傳神,
13 Acena com os olhos, fala com os pés, faz sinais com os dedos.
14 心中乖僻,
14 Perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 所以,災難必忽然臨到他身;
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 耶和華所恨惡的有六樣,
16 Estas seis coisas aborrece o Senhor , e a sétima a sua alma abomina:
17 就是高傲的眼,
17 olhos altivos, e língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente,
18 圖謀惡計的心,
18 e coração que maquina pensamentos viciosos, e pés que se apressam a correr para o mal,
19 吐謊言的假見證,
19 e testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 我兒,要謹守你父親的誡命;
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a lei de tua mãe.
21 要常繫在你心上,
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração e pendura-os ao teu pescoço.
22 你行走,它必引導你;
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 因為誡命是燈,法則是光,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei, uma luz, e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 能保你遠離惡婦,
24 para te guardarem da má mulher e das lisonjas da língua estranha.
25 你心中不要戀慕她的美色,
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
26 因為,妓女能使人只剩一塊餅;
26 Porque por causa de uma mulher prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça de preciosa vida.
27 人若懷裏搋火,
27 Tomará alguém fogo no seu seio, sem que as suas vestes se queimem?
28 人若在火炭上走,
28 Ou andará alguém sobre as brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 親近鄰舍之妻的,也是如此;
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente todo aquele que a tocar.
30 賊因飢餓偷竊充飢,
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar a sua alma, tendo fome;
31 若被找着,他必賠還七倍,
31 mas, encontrado, pagará sete vezes tanto; dará toda a fazenda de sua casa.
32 與婦人行淫的,便是無知;
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói a sua alma o que tal faz.
33 他必受傷損,必被凌辱;
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 因為人的嫉恨成了烈怒,
34 Porque furioso é o ciúme do marido; e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 甚麼贖價,他都不顧;
35 Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que multipliques os presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.