Provérbios 5
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NTLH
1 我兒,要留心我智慧的話語,
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 為要使你謹守謀略,
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 因為淫婦的嘴滴下蜂蜜;
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 至終卻苦似茵蔯,
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 她的腳下入死地;
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 以致她找不着生命平坦的道。
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 眾子啊,現在要聽從我;
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 你所行的道要離她遠,
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 恐怕將你的尊榮給別人,
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 恐怕外人滿得你的力量,
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 終久,你皮肉和身體消毀,
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 說:我怎麼恨惡訓誨,
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 也不聽從我師傅的話,
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 我在聖會裏,
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 你要喝自己池中的水,
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 你的泉源豈可漲溢在外?
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 惟獨歸你一人,
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 要使你的泉源蒙福;
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 她如可愛的麀鹿,可喜的母鹿;
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 我兒,你為何戀慕淫婦?
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 因為,人所行的道都在耶和華眼前;
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 惡人必被自己的罪孽捉住;
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 他因不受訓誨就必死亡;
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.