Provérbios 28

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 惡人雖無人追趕也逃跑;
1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.
2 邦國因有罪過,君王就多更換;
2 Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.
3 窮人欺壓貧民,
3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.
4 違棄律法的,誇獎惡人;
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.
5 壞人不明白公義;
5 Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 行為純正的窮乏人
6 Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.
7 謹守律法的,是智慧之子;
7 Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.
8 人以厚利加增財物,
8 Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.
9 轉耳不聽律法的,
9 Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.
10 誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裏;
10 Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.
11 富足人自以為有智慧,
11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.
12 義人得志,有大榮耀;
12 Quando os justos triunfam, há prosperidade geral, mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.
13 遮掩自己罪過的,必不亨通;
13 Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.
14 常存敬畏的,便為有福;
14 Como é feliz o homem constante no temor do Senhor! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.
15 暴虐的君王轄制貧民,
15 Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.
16 無知的君多行暴虐;
16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.
17 背負流人血之罪的,必往坑裏奔跑,
17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!
18 行動正直的,必蒙拯救;
18 Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.
19 耕種自己田地的,必得飽食;
19 Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.
20 誠實人必多得福;
20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.
21 看人的情面乃為不好;
21 Agir com parcialidade não é bom; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.
22 人有惡眼想要急速發財,
22 O invejoso é ávido por riquezas, e não percebe que a pobreza o aguarda.
23 責備人的,後來蒙人喜悅,
23 Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.
24 偷竊父母的,說:這不是罪,
24 Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: "Não é errado" é amigo de quem destrói.
25 心中貪婪的,挑起爭端;
25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no Senhor prosperará.
26 心中自是的,便是愚昧人;
26 Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.
27 賙濟貧窮的,不致缺乏;
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.
28 惡人興起,人就躲藏;
28 Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.