Provérbios 28

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 惡人雖無人追趕也逃跑;
1 Os ímpios fogem sem que haja ninguém a persegui-los; mas os justos são ousados como um leão.
2 邦國因有罪過,君王就多更換;
2 Pela transgressão da terra muitos são os seus príncipes, mas por homem prudente e entendido a sua continuidade será prolongada.
3 窮人欺壓貧民,
3 O homem pobre que oprime os pobres é como a chuva impetuosa, que causa a falta de alimento.
4 違棄律法的,誇獎惡人;
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei contendem com eles.
5 壞人不明白公義;
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
6 行為純正的窮乏人
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o de caminhos perversos ainda que seja rico.
7 謹守律法的,是智慧之子;
7 O que guarda a lei é filho sábio, mas o companheiro dos desregrados envergonha a seu pai.
8 人以厚利加增財物,
8 O que aumenta os seus bens com usura e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 轉耳不聽律法的,
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裏;
10 O que faz com que os retos errem por mau caminho, ele mesmo cairá na sua cova; mas os bons herdarão o bem.
11 富足人自以為有智慧,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos, mas o pobre que é entendido, o examina.
12 義人得志,有大榮耀;
12 Quando os justos exultam, grande é a glória; mas quando os ímpios sobem, os homens se escondem.
13 遮掩自己罪過的,必不亨通;
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
14 常存敬畏的,便為有福;
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme; mas o que endurece o seu coração cairá no mal.
15 暴虐的君王轄制貧民,
15 Como leão rugidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 無知的君多行暴虐;
16 O príncipe falto de entendimento é também um grande opressor, mas o que odeia a avareza prolongará seus dias.
17 背負流人血之罪的,必往坑裏奔跑,
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 行動正直的,必蒙拯救;
18 O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 耕種自己田地的,必得飽食;
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
20 誠實人必多得福;
20 O homem fiel será coberto de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
21 看人的情面乃為不好;
21 Dar importância à aparência das pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão um homem prevaricará.
22 人有惡眼想要急速發財,
22 O que quer enriquecer depressa é homem de olho maligno, porém não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 責備人的,後來蒙人喜悅,
23 O que repreende o homem gozará depois mais amizade do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 偷竊父母的,說:這不是罪,
24 O que rouba a seu próprio pai, ou a sua mãe, e diz: Não é transgressão, companheiro é do homem destruidor.
25 心中貪婪的,挑起爭端;
25 O orgulhoso de coração levanta contendas, mas o que confia no Senhor prosperará.
26 心中自是的,便是愚昧人;
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria, será salvo.
27 賙濟貧窮的,不致缺乏;
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 惡人興起,人就躲藏;
28 Quando os ímpios se elevam, os homens andam se escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.