Provérbios 28
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARA
1 惡人雖無人追趕也逃跑;
1 Fogem os perversos, sem que ninguém os persiga; mas o justo é intrépido como o leão.
2 邦國因有罪過,君王就多更換;
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, se faz estável a sua ordem.
3 窮人欺壓貧民,
3 O homem pobre que oprime os pobres é como chuva que a tudo arrasta e não deixa trigo.
4 違棄律法的,誇獎惡人;
4 Os que desamparam a lei louvam o perverso, mas os que guardam a lei se indignam contra ele.
5 壞人不明白公義;
5 Os homens maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o
6 行為純正的窮乏人
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 謹守律法的,是智慧之子;
7 O que guarda a lei é filho prudente, mas o companheiro de libertinos envergonha a seu pai.
8 人以厚利加增財物,
8 O que aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 轉耳不聽律法的,
9 O que desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裏;
10 O que desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez, mas os íntegros herdarão o bem.
11 富足人自以為有智慧,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio sabe sondá-lo.
12 義人得志,有大榮耀;
12 Quando triunfam os justos, há grande festividade; quando, porém, sobem os perversos, os homens se escondem.
13 遮掩自己罪過的,必不亨通;
13 O que encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 常存敬畏的,便為有福;
14 Feliz o homem constante no temor de Deus; mas o que endurece o coração cairá no mal.
15 暴虐的君王轄制貧民,
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o perverso que domina sobre um povo pobre.
16 無知的君多行暴虐;
16 O príncipe falto de inteligência multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza viverá muitos anos.
17 背負流人血之罪的,必往坑裏奔跑,
17 O homem carregado do sangue de outrem fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 行動正直的,必蒙拯救;
18 O que anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 耕種自己田地的,必得飽食;
19 O que lavra a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que se ajunta a vadios se fartará de pobreza.
20 誠實人必多得福;
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não passará sem castigo.
21 看人的情面乃為不好;
21 Parcialidade não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará.
22 人有惡眼想要急速發財,
22 Aquele que tem olhos invejosos corre atrás das riquezas, mas não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 責備人的,後來蒙人喜悅,
23 O que repreende ao homem achará, depois, mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 偷竊父母的,說:這不是罪,
24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não é pecado, companheiro é do destruidor.
25 心中貪婪的,挑起爭端;
25 O cobiçoso levanta contendas, mas o que confia no
26 心中自是的,便是愚昧人;
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 賙濟貧窮的,不致缺乏;
27 O que dá ao pobre não terá falta, mas o que dele esconde os olhos será cumulado de maldições.
28 惡人興起,人就躲藏;
28 Quando sobem os perversos, os homens se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.