Provérbios 23
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NTLH
1 你若與官長坐席,
1 Quando você for jantar com alguém importante, não esqueça quem ele é.
2 你若是貪食的,
2 Se você é guloso, controle-se.
3 不可貪戀他的美食,
3 Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você. — 7 —
4 不要勞碌求富,
4 Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico,
5 你豈要定睛在虛無的錢財上嗎?
5 nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia. — 8 —
6 不要吃惡眼人的飯,
6 Não coma na casa de um homem miserável, nem tenha pressa de comer a boa comida que ele serve.
7 因為他心怎樣思量,
7 “Coma um pouco mais”, diz ele, mas não está sendo sincero.
8 你所吃的那點食物必吐出來;
8 O jeito dele fará com que você fique enjoado. Você vomitará o pouco que comeu, e todos os seus elogios ficarão desperdiçados. — 9 —
9 你不要說話給愚昧人聽,
9 Não perca tempo falando com um tolo, porque ele desprezará a sua conversa inteligente. — 10 —
10 不可挪移古時的地界,
10 Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos.
11 因他們的救贖主大有能力,
11 Deus é o poderoso defensor dos órfãos e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 你要留心領受訓誨,
12 Preste atenção no que lhe ensinam e aprenda o mais que puder. — 12 —
13 不可不管教孩童;
13 Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão.
14 你要用杖打他,
14 Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte. — 13 —
15 我兒,你心若存智慧,
15 Meu filho, se você se tornar sábio, eu ficarei muito feliz.
16 你的嘴若說正直話,
16 Eu me sentirei orgulhoso quando ouvir você falar com sabedoria. — 14 —
17 你心中不要嫉妒罪人,
17 Não tenha inveja dos pecadores. Procure respeitar e obedecer a Deus todos os dias da sua vida.
18 因為至終必有善報,
18 Assim, o seu futuro será brilhante, e você não perderá a esperança. — 15 —
19 我兒,你當聽,當存智慧,
19 Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver.
20 好飲酒的,好吃肉的,
20 Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais.
21 因為好酒貪食的,必致貧窮;
21 Porque tanto os beberrões como os comilões vivem com sono e acabam na pobreza, vestindo trapos. — 16 —
22 你要聽從生你的父親;
22 Escute o seu pai, pois você lhe deve a vida; e não despreze a sua mãe quando ela envelhecer.
23 你當買真理;
23 Compre a verdade, a sabedoria, a instrução e o bom senso, mas não venda nenhum deles.
24 義人的父親必大得快樂;
24 O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele.
25 你要使父母歡喜,
25 Faça que o seu pai se alegre por causa de você; dê à sua mãe esse prazer. — 17 —
26 我兒,要將你的心歸我;
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo e siga o exemplo da minha vida.
27 妓女是深坑;
27 As prostitutas e as mulheres imorais são uma armadilha perigosa e sem saída.
28 她埋伏好像強盜;
28 Como um ladrão, elas esperam pelas suas vítimas e tornam muitos homens infiéis. — 18 —
29 誰有禍患?誰有憂愁?
29 Quem é que grita de dor? Para quem são as tristezas? Quem é que vive brigando e se queixando? Quem é que tem os olhos vermelhos e ferimentos que podiam ter sido evitados?
30 就是那流連飲酒、
30 É aquele que bebe demais e anda procurando bebidas misturadas.
31 — ausente —
31 Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente.
32 — ausente —
32 Pois no fim ele morde como uma cobra venenosa.
33 你眼必看見異怪的事;
33 Você verá coisas esquisitas e falará tolices.
34 你必像躺在海中,
34 Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio.
35 你必說:人打我,我卻未受傷;
35 Então você dirá: “Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.