Provérbios 23
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB
1 你若與官長坐席,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 你若是貪食的,
2 e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite.
3 不可貪戀他的美食,
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
4 不要勞碌求富,
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
5 你豈要定睛在虛無的錢財上嗎?
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
6 不要吃惡眼人的飯,
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 因為他心怎樣思量,
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 你所吃的那點食物必吐出來;
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 你不要說話給愚昧人聽,
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 不可挪移古時的地界,
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
11 因他們的救贖主大有能力,
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
12 你要留心領受訓誨,
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 不可不管教孩童;
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
14 你要用杖打他,
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
15 我兒,你心若存智慧,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
16 你的嘴若說正直話,
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 你心中不要嫉妒罪人,
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
18 因為至終必有善報,
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
19 我兒,你當聽,當存智慧,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
20 好飲酒的,好吃肉的,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 因為好酒貪食的,必致貧窮;
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
22 你要聽從生你的父親;
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 你當買真理;
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
24 義人的父親必大得快樂;
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
25 你要使父母歡喜,
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.
26 我兒,要將你的心歸我;
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
27 妓女是深坑;
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
28 她埋伏好像強盜;
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
29 誰有禍患?誰有憂愁?
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 就是那流連飲酒、
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 — ausente —
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 — ausente —
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 你眼必看見異怪的事;
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
34 你必像躺在海中,
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 你必說:人打我,我卻未受傷;
35 E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.