Jó 21
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVI
1 約伯回答說:
1 Então Jó respondeu:
2 你們要細聽我的言語,
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 請寬容我,我又要說話;
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 我豈是向人訴冤?
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 你們要看着我而驚奇,
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 我每逢思想,心就驚惶,
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 惡人為何存活,
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 他們眼見兒孫,
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 他們的家宅平安無懼;
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 他們的公牛孳生而不斷絕;
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 他們打發小孩子出去,多如羊群;
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 他們隨着琴鼓歌唱,
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 他們度日諸事亨通,
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 他們對上帝說:離開我們吧!
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 全能者是誰,我們何必事奉他呢?
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 看哪,他們亨通不在乎自己;
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 惡人的燈何嘗熄滅?
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 他們何嘗像風前的碎稭,
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 你們說:上帝為惡人的兒女積蓄罪孽;
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 願他親眼看見自己敗亡,
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 他的歲月既盡,
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 上帝既審判那在高位的,
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 有人至死身體強壯,
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 他的奶桶充滿,
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 有人至死心中痛苦,
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 他們一樣躺臥在塵土中,
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 我知道你們的意思,
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 你們說:霸者的房屋在哪裏?
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 你們豈沒有詢問過路的人嗎?
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 就是惡人在禍患的日子得存留,
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 他所行的,有誰當面給他說明?
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 然而他要被抬到塋地;
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 他要以谷中的土塊為甘甜;
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 你們對答的話中既都錯謬,
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.