Jó 21

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ

Sair da comparação
1 約伯回答說:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 你們要細聽我的言語,
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 請寬容我,我又要說話;
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 我豈是向人訴冤?
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 你們要看着我而驚奇,
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 我每逢思想,心就驚惶,
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 惡人為何存活,
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 他們眼見兒孫,
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 他們的家宅平安無懼;
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 他們的公牛孳生而不斷絕;
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 他們打發小孩子出去,多如羊群;
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 他們隨着琴鼓歌唱,
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 他們度日諸事亨通,
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 他們對上帝說:離開我們吧!
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 全能者是誰,我們何必事奉他呢?
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 看哪,他們亨通不在乎自己;
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 惡人的燈何嘗熄滅?
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 他們何嘗像風前的碎稭,
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 你們說:上帝為惡人的兒女積蓄罪孽;
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 願他親眼看見自己敗亡,
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 他的歲月既盡,
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 上帝既審判那在高位的,
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 有人至死身體強壯,
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 他的奶桶充滿,
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 有人至死心中痛苦,
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 他們一樣躺臥在塵土中,
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 我知道你們的意思,
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 你們說:霸者的房屋在哪裏?
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 你們豈沒有詢問過路的人嗎?
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 就是惡人在禍患的日子得存留,
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 他所行的,有誰當面給他說明?
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 然而他要被抬到塋地;
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 他要以谷中的土塊為甘甜;
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 你們對答的話中既都錯謬,
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.