Jó 38
Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NAA
1 یەزدانیش لە گەردەلوولەکەوە وەڵامی ئەیوبی دایەوە و فەرمووی:
1 Então, do meio de um redemoinho, o Senhor respondeu a Jó e disse:
2 «ئەمە کێیە، بێ زانیاری قسە دەکات و
2 “Quem é este que obscurece os meus planos com palavras sem conhecimento?
3 ئێستا وەک پیاو پشتێنەکەی خۆت توند بکە،
3 Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.”
4 «کاتێک زەویم دامەزراند لەکوێ بوویت؟
4 “Onde você estava, quando eu lancei os fundamentos da terra? Responda, se você tem entendimento.
5 کێ پێوانەکانی دانا؟ بێگومان تۆ دەزانیت!
5 Quem determinou as medidas da terra, se é que você o sabe? Ou quem estendeu sobre ela uma linha de medir?
6 بناغەکانی لەسەر چی چەسپاند،
6 Sobre o que estão firmadas as suas bases ou quem lhe assentou a pedra angular,
7 کاتێک ئەستێرەکانی بەرەبەیان پێکەوە هاواری خۆشییان دەکرد و
7 quando as estrelas da alva, juntas, alegremente cantavam, e todos os filhos de Deus gritavam de alegria?”
8 «کێ بە دەروازەکان دەریای بەندکرد،
8 “Ou quem encerrou o mar com portões, quando irrompeu do ventre,
9 کە هەورم کردە بەرگی و
9 quando eu lhe pus as nuvens por vestimenta e a escuridão por fraldas,
10 کە فەرزی خۆم بەسەریدا سەپاند و
10 quando eu lhe tracei limites, e lhe pus ferrolhos e portas,
11 فەرمووم: ”هەتا ئێرە دێیت و تێناپەڕیت؛
11 e disse: ‘Até aqui você pode chegar, mas deste ponto não passará. Aqui se quebrará o orgulho das suas ondas’?”
12 «ئایا لە هیچ ڕۆژێک لە ڕۆژانی ژیانتدا فەرمانت بە بەرەبەیان کردووە،
12 “Alguma vez na vida você deu ordens à madrugada ou mostrou ao amanhecer o seu lugar,
13 هەتا ڕۆخەکانی زەوی بگرێت و
13 para que agarrasse a terra pelas extremidades e dela sacudisse os perversos?
14 وەکو مۆرێک کە لە قوڕی دەدەیت،
14 A terra se modela como o barro debaixo do selo, e tudo se apresenta como um vestido.
15 ڕووناکی لە بەدکاران قەدەغە دەکرێت و
15 Dos ímpios é retirada a sua luz, e o braço levantado para ferir se quebra.”
16 «ئایا گەیشتیتە سەرچاوەکانی دەریا و
16 “Você foi até as nascentes do mar ou percorreu o mais profundo do abismo?
17 ئایا دەروازەکانی مردنت بۆ ئاشکرا بوون
17 Será que a você foram reveladas as portas da morte? Você viu essas portas da região tenebrosa?
18 ئایا پانوبەرینی زەوی دەزانیت؟
18 Você tem noção clara da largura da terra? Responda, se você sabe tudo isso.”
19 «کام ڕێگایە دەچێتە نشینگەی ڕووناکی؟
19 “Onde está o caminho para a morada da luz? E, quanto às trevas, onde é o seu lugar,
20 ئایا دەتوانیت هەریەکەیان بۆ سنووری خۆی ببەیت و
20 para que você as conduza ao seu território e conheça o caminho para a sua casa?
21 لەبەر ئەوەی تۆ لەپێش ئەمانەوە لەدایک ببوویت!
21 Você sabe isso, porque nesse tempo já era nascido e porque é grande o número dos seus dias!”
22 «ئایا چووی بۆ ناو ئەمبارەکانی بەفر
22 “Você alguma vez entrou nos depósitos da neve ou viu os reservatórios do granizo,
23 ئەوەی هەڵمگرتووە بۆ کاتی تەنگانە،
23 que eu guardo até o tempo da angústia, até o dia da batalha e da guerra?
24 لە چ ڕێگایەکەوە بروسکە دابەش دەبێت و
24 Qual é o caminho para o lugar onde se difunde a luz e onde o vento leste se espalha sobre a terra?”
25 کێ لێکی جیا کردەوە جۆگەکان بۆ بارانی بە لێشاو و
25 “Quem abriu canais para o aguaceiro ou caminho para os relâmpagos e trovões,
26 بۆ ئاودانی خاکێک کە مرۆڤی تێدا نییە،
26 para fazer chover sobre a terra onde não há ninguém, e nos lugares desertos onde ninguém mora;
27 بۆ ئەوەی خاکی کاول و وێران تێر بکات،
27 para dessedentar a terra deserta e assolada e para fazer crescer os renovos da erva?
28 ئایا باران باوکی هەیە؟
28 Por acaso a chuva tem pai? Ou quem gera as gotas de orvalho?
29 بەستەڵەک لە سکی کێ دێتە دەرەوە؟
29 De que ventre procede o gelo? E quem dá à luz a geada do céu?
30 کاتێک ئاوەکان وەک بەردیان لێ دێت و
30 As águas ficam duras como a pedra, e a superfície das profundezas se torna compacta.”
31 «ئایا تۆ دەتوانیت گرێیەکانی حەوتەوانە ببەستیت
31 “Será que você pode atar as correntes do Sete-estrelo ou soltar as cordas do Órion?
32 ئایا تۆ دەتوانیت کەلووەکان لە کاتی خۆی دەربخەیت،
32 Você pode fazer aparecer as constelações a seu tempo ou guiar a Ursa Maior com os seus filhos?
33 ئایا یاساکانی ئاسمان دەزانیت،
33 Você conhece as leis que governam os céus, e pode estabelecer a sua influência sobre a terra?”
34 «ئایا دەتوانیت دەنگت بۆ هەورەکان بەرز بکەیتەوە
34 “Você é capaz de levantar a sua voz até as nuvens, para que a abundância das águas cubra você?
35 ئایا توانای ئەوەت هەیە بروسکەکان بنێریت،
35 Você pode dar ordens aos relâmpagos, para que saiam e lhe digam: ‘Às suas ordens!’?
36 کێ دانایی دەبەخشێت
36 Quem pôs sabedoria no coração ou deu entendimento à mente?
37 کێ بە داناییەوە هەورەکان دەژمێرێت
37 Quem pode numerar com sabedoria as nuvens? Ou os cântaros dos céus, quem os pode despejar,
38 کاتێک تێکەڵ بە خۆڵ دەبێت
38 para que o pó se transforme em massa sólida, e os torrões se apeguem uns aos outros?”
39 «ئایا تۆ نێچیر بۆ شێرە مێ ڕاو دەکەیت
39 “Será que é você que caça a presa para a leoa ou mata a fome dos leõezinhos,
40 کاتێک لەناو بێشەکەیان خۆیان دەکێشنەوە و
40 quando se agacham nos covis e ficam à espreita nas suas covas?
41 کێ ڕاو بۆ قەلەڕەش ئامادە دەکات
41 Quem prepara o alimento para o corvo, quando os seus filhotes clamam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.