Provérbios 29

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Човек, който често е изобличаван, но остава твърдоглав, ще бъде съкрушен внезапно, и то без изцеление.
1 Quem sempre se recusa a aceitar a repreensão será destruído de repente, sem que possa se recuperar.
2 Когато праведните се умножават, народът се радва, но когато безбожен управлява, народът стене.
2 Quando os justos governam, o povo se alegra; quando os perversos estão no poder, o povo geme.
3 Човек, който обича мъдростта, радва баща си, а който дружи с блудници, разпилява имота му.
3 O homem que ama a sabedoria alegra seu pai, mas o que anda com prostitutas desperdiça sua riqueza.
4 Царят утвърждава страната чрез правосъдие, а подкупният я съсипва.
4 O rei justo dá estabilidade à nação, mas o que exige subornos a destrói.
5 Човек, който ласкае ближния си, простира мрежа пред стъпките му.
5 Quem bajula os amigos prepara uma armadilha para os pés deles.
6 В престъплението на злия има примка, а праведният се радва и се весели.
6 A pessoa má é pega no laço do próprio pecado, mas o justo escapa e grita de alegria.
7 Праведният е загрижен за правото на бедните, а безбожният не се грижи да знае.
7 O justo se preocupa com os direitos dos pobres, mas o perverso não dá a mínima atenção para isso.
8 Присмивачите подпалват града, а мъдрите отклоняват гнева.
8 Os zombadores alvoroçam a cidade inteira, mas os sábios acalmam a ira.
9 Ако мъдър човек се съди с безумен човек, той се сърди и се смее, и няма покой.
9 Se o sábio levar o insensato ao tribunal, haverá tumulto e zombaria, mas nada se resolverá.
10 Кръвожадните мъже мразят невинния, а праведните се грижат за живота му.
10 Os sanguinários odeiam o íntegro, mas os justos procuram ajudá-lo.
11 Безумният изригва цялото си недоволство, а мъдрият накрая го успокоява.
11 O tolo mostra toda a sua ira, mas o sábio a controla em silêncio.
12 Владетел, който слуша лъжливи думи, всичките му служители са безбожни.
12 Se um governante der atenção aos mentirosos, todos os seus conselheiros serão perversos.
13 Бедният и потисникът се срещат — ГОСПОД дава светлина на очите и на двамата.
13 O pobre e o opressor têm isto em comum: o S
14 Цар, който съди нищите с истина, престолът му ще бъде утвърден навеки.
14 Se o rei julgar os pobres com justiça, seu trono durará para sempre.
15 Пръчката и изобличението дават мъдрост, а дете, оставено без грижа, засрамва майка си.
15 A criança que é corrigida se torna sábia, mas o filho indisciplinado envergonha sua mãe.
16 Когато безбожните се умножават, престъплението се умножава, но праведните ще видят падането им.
16 Quando os perversos estão no poder, o pecado se multiplica, mas os justos verão sua queda.
17 Поправяй сина си, и той ще ти даде спокойствие, ще даде наслада на душата ти.
17 Discipline seus filhos, e eles darão paz a seu espírito e alegria a seu coração.
18 Където няма видение, народът се покварява, а блажен онзи, който пази закона.
18 O povo que não aceita a orientação divina se corrompe, mas quem obedece à lei é feliz.
19 Слуга няма да се поправи само с думи, защото разбира, но няма да откликне.
19 Para corrigir o servo é preciso mais que palavras; ainda que ele as entenda, não obedecerá.
20 Виждаш ли човек, прибързан в думите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
20 Há mais esperança para o tolo que para alguém que fala sem pensar.
21 Който глези слугата си от детинство, най-накрая той ще стане като син.
21 O servo mimado desde a infância se tornará rebelde.
22 Гневлив човек възбужда препирни и избухлив човек изобилства в престъпление.
22 A pessoa irada provoca conflitos; quem perde a calma facilmente comete muitos pecados.
23 Гордостта на човека ще го унижи, а смиреният ще придобие чест.
23 O orgulho termina em humilhação, mas a humildade alcança a honra.
24 Който е съдружник с крадец, мрази живота си — чува клетвата, но не разкрива.
24 Quem ajuda o ladrão prejudica a si mesmo; sob juramento, não ousa testemunhar.
25 Страхът от човека слага примка, но който се уповава на ГОСПОДА, ще бъде в безопасност.
25 Temer as pessoas é uma armadilha perigosa, mas quem confia no S
26 Мнозина търсят лицето на владетеля, но съдът за човека е от ГОСПОДА.
26 Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça vem do S
27 Неправедният е мерзост за праведните, а правият в пътя си е мерзост за безбожните.
27 O justo despreza o injusto; o perverso despreza o íntegro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.