Salmos 107
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI
1 Cóq sa‑ỡn Yiang Sursĩ, yuaq án táq o níc!
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Dũ náq cũai Yiang Sursĩ khoiq chuai amoong ơi!
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 Án khoiq parỗm anhia tễ máh cruang canŏ́h,
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Bữn cũai pỡq pláh chap tâng ntốq aiq ngua parngeh,
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Alới panhieih púng cớp khlac dỡq,
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Toâq alới ramóh túh arức,
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 Án dững alới pỡq tâng rana tanoang,
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Cóq alới sa‑ỡn Yiang Sursĩ, yuaq án ayooq níc alới,
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 Cũai aléq khlac dỡq, ki án yỗn cũai ki bữn nguaiq dũ,
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Bữn cũai ỡt tâng ntốq canám.
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 yuaq alới khoiq táq luat tễ máh ŏ́c Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq patâp.
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Ngkíq án yỗn alới táq ranáq ntâng lứq,
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Toâq alới sâng túh arức,
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 Án dững aloŏh alới tễ ntốq túh ngua, la tễ ntốq canám.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Cóq alới sa‑ỡn Yiang Sursĩ, yuaq án ayooq níc alới,
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 Lứq án talốh ngoah toong sapoan tâng cuaq tũ,
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Bữn cũai cỡt cũai sacũl.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Alới cheq ễ cuchĩt la cỗ tian alới tỡ ễq crơng cha.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Tữ alới ramóh túh arức,
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 Nhơ tễ santoiq án, ngkíq cũai a‑ĩ cỡt bán.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Cóq alới sa‑ỡn Yiang Sursĩ, yuaq án ayooq níc,
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Cóq alới sa‑ỡn án na chiau sang crơng,
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Bữn cũai luloah pỡq chu na tuoc tâng dỡq mưt, dŏq pỡq chuaq cha.
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 Alới bữn hữm Yiang Sursĩ táq ranáq salễh tâng dỡq mưt ki.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 Án ớn cuyal rapuq toâq,
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Tuoc alới ariang noau apũol achỗn chu paloŏng,
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Alới tayáh sarín sarêu samoât cũai bũl blŏ́ng.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Tữ alới ramóh túh arức,
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 Án sưoq cuyal rapuq yỗn tangứt,
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Cũai ki sâng bũi pahỡm yuaq dỡq hoi lalín o.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Cóq alới sa‑ỡn Yiang Sursĩ, yuaq án ayooq níc;
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Cóq alới khễn sa‑ữn ramứh án bân ntốq rôm sang,
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 Yiang Sursĩ khoiq táq yỗn dỡq toâr cỡt khỗ,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 Án táq yỗn cutễq dốq amia sarnóh o
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 Cớp án khoiq táq ntốq aiq yỗn cỡt amống dỡq,
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 Án táq yỗn cũai panhieih khlac bữn ỡt tâng ntốq ki,
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 Chơ, toâq cũai ki táq sarái cớp chóh voar nho,
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 Án yỗn proai án bữn ŏ́c bốn dŏq cỡt rứh sa‑ữi lứq ễn,
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Toâq cũai ca kêt cũai proai Yiang Sursĩ chíl riap,
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 Yiang Sursĩ mumat máh cũai táq ngkíq,
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Ma án khoiq chuai cũai túh cadĩt yỗn vớt tễ ŏ́c túh ngua,
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Cũai mantoat bữn hữm máh ranáq nâi,
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Cũai aléq ma rangoaiq,
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.