Salmos 107
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARC
1 Cóq sa‑ỡn Yiang Sursĩ, yuaq án táq o níc!
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Dũ náq cũai Yiang Sursĩ khoiq chuai amoong ơi!
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 Án khoiq parỗm anhia tễ máh cruang canŏ́h,
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Bữn cũai pỡq pláh chap tâng ntốq aiq ngua parngeh,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 Alới panhieih púng cớp khlac dỡq,
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Toâq alới ramóh túh arức,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 Án dững alới pỡq tâng rana tanoang,
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 Cóq alới sa‑ỡn Yiang Sursĩ, yuaq án ayooq níc alới,
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Cũai aléq khlac dỡq, ki án yỗn cũai ki bữn nguaiq dũ,
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 Bữn cũai ỡt tâng ntốq canám.
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 yuaq alới khoiq táq luat tễ máh ŏ́c Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq patâp.
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 Ngkíq án yỗn alới táq ranáq ntâng lứq,
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Toâq alới sâng túh arức,
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 Án dững aloŏh alới tễ ntốq túh ngua, la tễ ntốq canám.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 Cóq alới sa‑ỡn Yiang Sursĩ, yuaq án ayooq níc alới,
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Lứq án talốh ngoah toong sapoan tâng cuaq tũ,
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Bữn cũai cỡt cũai sacũl.
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 Alới cheq ễ cuchĩt la cỗ tian alới tỡ ễq crơng cha.
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Tữ alới ramóh túh arức,
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 Nhơ tễ santoiq án, ngkíq cũai a‑ĩ cỡt bán.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 Cóq alới sa‑ỡn Yiang Sursĩ, yuaq án ayooq níc,
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Cóq alới sa‑ỡn án na chiau sang crơng,
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 Bữn cũai luloah pỡq chu na tuoc tâng dỡq mưt, dŏq pỡq chuaq cha.
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 Alới bữn hữm Yiang Sursĩ táq ranáq salễh tâng dỡq mưt ki.
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 Án ớn cuyal rapuq toâq,
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 Tuoc alới ariang noau apũol achỗn chu paloŏng,
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Alới tayáh sarín sarêu samoât cũai bũl blŏ́ng.
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 Tữ alới ramóh túh arức,
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Án sưoq cuyal rapuq yỗn tangứt,
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 Cũai ki sâng bũi pahỡm yuaq dỡq hoi lalín o.
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 Cóq alới sa‑ỡn Yiang Sursĩ, yuaq án ayooq níc;
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Cóq alới khễn sa‑ữn ramứh án bân ntốq rôm sang,
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 Yiang Sursĩ khoiq táq yỗn dỡq toâr cỡt khỗ,
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 Án táq yỗn cutễq dốq amia sarnóh o
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 Cớp án khoiq táq ntốq aiq yỗn cỡt amống dỡq,
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 Án táq yỗn cũai panhieih khlac bữn ỡt tâng ntốq ki,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 Chơ, toâq cũai ki táq sarái cớp chóh voar nho,
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 Án yỗn proai án bữn ŏ́c bốn dŏq cỡt rứh sa‑ữi lứq ễn,
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Toâq cũai ca kêt cũai proai Yiang Sursĩ chíl riap,
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 Yiang Sursĩ mumat máh cũai táq ngkíq,
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Ma án khoiq chuai cũai túh cadĩt yỗn vớt tễ ŏ́c túh ngua,
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Cũai mantoat bữn hữm máh ranáq nâi,
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 Cũai aléq ma rangoaiq,
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.