Salmos 50

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yabint daanɔ nba tee Yennu na piak.
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 Yabint Yennu yentu nyi Sayɔnn doo nba fan na ni.
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 Ti Yennu baate, ŋaan u kan baar soon nna,
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Ki u saa yiin sanpaak nan tiŋ ki bin di siara,
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 U yet a, “Taant niib nba ŋamm bi mɔŋ na ki turin,
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 Sanpagbant mɔɔntir nan Yennu-e tee Kasii Daanɔ,
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 “N niib, gbiintir, ki man pak.
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 N ki yakii nani i maruŋ paak,
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 N ki loon naajai nba be i naagɔtit ni,
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 kimaan bonkobit nba kur be muuk ni na tee n yabe,
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 Nɔɔnii nba kur be tee n yabe,
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 “Kom-i bonni mɔkin, n bo kan betini,
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 N ŋman naajai nantii? Koo n nyu buunii sɔmii?
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 Ii ŋaan ki i niipoturu-ii tee i maruŋ ki teen min Yennu,
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 Ii tuu yiin min Yennu yoo nba ki i la daamii,
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 Yennu yeen nɔɔnbiit damm a:
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 I ki sak nan min ŋmakiti, ki yêt n sennu.
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Nanyukii nba kur ki i lab, ki i sob yɔɔs,
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 “I teen siir nan mabiit pakue, ki i mɔi farik nan faak,
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 ki teen siir nan yin pak ki biir i tiɔŋ ninjamm,
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 I tun linba na kurawa, ŋaan n ki yet siari,
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 “Gbiintir linba na man, yimm nba yêtin na,
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Niipoturue tee maruŋ nba baakitin,
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.