Salmos 50

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yabint daanɔ nba tee Yennu na piak.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Yabint Yennu yentu nyi Sayɔnn doo nba fan na ni.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Ti Yennu baate, ŋaan u kan baar soon nna,
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Ki u saa yiin sanpaak nan tiŋ ki bin di siara,
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 U yet a, “Taant niib nba ŋamm bi mɔŋ na ki turin,
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Sanpagbant mɔɔntir nan Yennu-e tee Kasii Daanɔ,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “N niib, gbiintir, ki man pak.
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 N ki yakii nani i maruŋ paak,
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 N ki loon naajai nba be i naagɔtit ni,
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 kimaan bonkobit nba kur be muuk ni na tee n yabe,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Nɔɔnii nba kur be tee n yabe,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 “Kom-i bonni mɔkin, n bo kan betini,
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 N ŋman naajai nantii? Koo n nyu buunii sɔmii?
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Ii ŋaan ki i niipoturu-ii tee i maruŋ ki teen min Yennu,
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Ii tuu yiin min Yennu yoo nba ki i la daamii,
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Yennu yeen nɔɔnbiit damm a:
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 I ki sak nan min ŋmakiti, ki yêt n sennu.
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Nanyukii nba kur ki i lab, ki i sob yɔɔs,
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 “I teen siir nan mabiit pakue, ki i mɔi farik nan faak,
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 ki teen siir nan yin pak ki biir i tiɔŋ ninjamm,
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 I tun linba na kurawa, ŋaan n ki yet siari,
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 “Gbiintir linba na man, yimm nba yêtin na,
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Niipoturue tee maruŋ nba baakitin,
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.