Salmos 17

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yennu, gbiintir maa fabin fabinii nba ki jiin buut
1 Ouve, S enhor , minha súplica por justiça; atende a meu clamor por socorro. Escuta minha oração, pois ela vem de lábios sinceros.
2 A saa bu ki sommima, kimaan a mi linba took.
2 Declara-me inocente, pois teus olhos veem com imparcialidade.
3 A mi n dudukit, faa baar n boor nyiɔk,
3 Tu puseste à prova meus pensamentos; durante a noite, examinaste meu coração. Tu me sondaste e não encontraste nenhum mal; estou decidido a não pecar com minhas palavras.
4 N ki piak biit nan leeb nba piak biaŋinba na.
4 Quanto ao modo de agir, segui teus mandamentos, que me guardam de imitar as ações de pessoas cruéis.
5 N yɔɔ tɔk a sɔnue; n ki mi kpat nyii kpiŋi.
5 Meus passos permaneceram em teu caminho, meus pés não se desviaram dele.
6 Yennu, n meia, kimaan a teenin gatu,
6 Clamo a ti, ó Deus, pois sei que responderás; inclina-te e ouve minha oração.
7 Wantin a bakitnauŋ lomm na ki tinnin.
7 Mostra-me as maravilhas do teu amor; com teu poder, tu livras os que buscam em ti refúgio dos inimigos.
8 Ii guun nan faa saa guur a tiɔŋ ninbinn biaŋinba na.
8 Protege-me, como a menina de teus olhos; esconde-me à sombra de tuas asas.
9 ki nitont na daa fit teen siari.
9 Guarda-me dos perversos que me atacam, dos inimigos mortais que me cercam.
10 Bi ki tiin ninbaauku, ŋaan piak ki dont bi mɔŋ.
10 Eles não têm compaixão; ouve como contam vantagem!
11 Bi ŋaa lintima, mi-i ŋmant siar kur po, bi bee,
11 Seguem meus passos e me rodeiam, prontos para me derrubar.
12 Bi tee nan yanbɔra nae ki guun;
12 São como leões famintos, ansiosos para me despedaçar, como jovens leões escondidos, de tocaia.
13 Yennu, baat, tookit n datai ki nyannib.
13 Levanta-te, ó S enhor ! Enfrenta-os e faze-os cair de joelhos! Com tua espada, livra-me dos perversos!
14 Nyintin binba mɔk linba kur ki bi loon na nuu ni.
14 Pelo poder de tua mão, S enhor , destrói os que buscam neste mundo sua recompensa. Satisfaz, porém, a fome dos que te são preciosos; que os filhos deles tenham fartura e deixem herança para os netos.
15 Ŋaan n saa la fin Yennu-wa, kimaan n ki tun biit nan waama;
15 Porque sou justo, verei a ti; quando acordar, te verei face a face e me satisfarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.