Salmos 17
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NTLH
1 Yennu, gbiintir maa fabin fabinii nba ki jiin buut
1 Ó Senhor Deus, atende o meu pedido de justiça! Escuta o meu pedido de ajuda. Ouve a oração que faço com sinceridade.
2 A saa bu ki sommima, kimaan a mi linba took.
2 Tu julgarás a meu favor porque sabes o que é direito.
3 A mi n dudukit, faa baar n boor nyiɔk,
3 Tu conheces o meu coração e de noite me visitas. Tu tens me examinado profundamente e não encontraste em mim nenhum desejo mau. Não digo coisas que te desagradam,
4 N ki piak biit nan leeb nba piak biaŋinba na.
4 como os outros fazem. Tenho obedecido às tuas e tenho procurado não agir como os violentos.
5 N yɔɔ tɔk a sɔnue; n ki mi kpat nyii kpiŋi.
5 Tenho andado sempre nos teus caminhos e nunca me desviei deles.
6 Yennu, n meia, kimaan a teenin gatu,
6 Eu oro a ti, ó Deus, porque tu me respondes. Por isso ouve-me, escuta as minhas palavras.
7 Wantin a bakitnauŋ lomm na ki tinnin.
7 Mostra o teu amor maravilhoso, ó Salvador! Ao teu lado estou livre dos meus inimigos.
8 Ii guun nan faa saa guur a tiɔŋ ninbinn biaŋinba na.
8 Protege-me como protegerias os teus próprios olhos e, na sombra das tuas asas,
9 ki nitont na daa fit teen siari.
9 esconde-me dos ataques dos maus. Inimigos violentos estão ao meu redor;
10 Bi ki tiin ninbaauku, ŋaan piak ki dont bi mɔŋ.
10 eles não têm pena de ninguém e falam com arrogância.
11 Bi ŋaa lintima, mi-i ŋmant siar kur po, bi bee,
11 Eles me seguem de perto e agora estão em volta de mim, esperando o momento de me derrubarem.
12 Bi tee nan yanbɔra nae ki guun;
12 Eles são como leões escondidos, esperando por mim, prontos para me despedaçar.
13 Yennu, baat, tookit n datai ki nyannib.
13 Vem, ó Senhor Deus, enfrenta os meus inimigos e acaba com eles! Com a tua espada, salva-me dos maus.
14 Nyintin binba mɔk linba kur ki bi loon na nuu ni.
14 Ó Senhor Deus, livra-me daqueles que nesta vida têm tudo o que querem! Castiga-os com os sofrimentos que tens guardado para eles. Que haja bastante castigo para os seus filhos e que ainda sobre para os filhos dos seus filhos!
15 Ŋaan n saa la fin Yennu-wa, kimaan n ki tun biit nan waama;
15 Mas eu te verei, pois tenho vivido corretamente; e, quando acordar, a tua presença me encherá de alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.